作成者別アーカイブ: あきかん

Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats/英語歌詞を徹底分析!

ミュージカル『キャッツ(CATS)』より“Prologue: Jellicle Songs for Jellicle Cats(ジェリクルソング)”の英語歌詞を「日本語で理解できたら良いのに…」と感じている、そこのあなた!当サイトでは、そんなあなたのために英語歌詞を徹底分析を致しました。日本語歌詞では訳しきれていない内容や、言い換えられている点、実在する場所など、あらゆる視点で細かく丁寧に紹介しております。順に見ていく必要はありません!気になる記事からお好きな順番で見ていって下さいね♪

続きを読む

God Help the Outcasts冒頭でEsmeraldaが歌うキリストとの関係性とは?

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“God Help the Outcasts(神よ 弱き者を救いたまえ)”の英語歌詞を見てみると、この曲は初めてノートルダム大聖堂に入ったEsmeraldaがキリストに話しかけるように歌うところから始まります。この時、彼女は自分とイエス・キリストとの関係性を歌っていますが、それはどのような内容でしょうか?一緒に見ていきましょう。
続きを読む

God Help the Outcastsのサビで歌われるEsmeraldaの祈りとは

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“God Help the Outcasts(神よ 弱き者を救いたまえ)”の英語歌詞を見てみると、ノートルダム大聖堂に初めて入ったEsmeraldaがイエス・キリストに祈りを捧げていることが分かります。簡単な単語、簡単な文章で歌われるこの歌詞の深さは予想以上に深いものです。一体彼女はキリストを前にどんなことを祈っているのでしょうか。前半と後半に分けて見ていきましょう。
続きを読む

Esmeraldaと参拝者の祈る内容の決定的な違いとは?

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“God Help the Outcasts(神よ 弱き者を救いたまえ)”の英語歌詞を見てみると、ノートルダム大聖堂へ来た参拝者達とEsmeraldaの祈りでは、決定的に違うところが読みとれます。決定定期違いとは一体どこにあるのでしょうか?1つずつ紐解きながら見ていきましょう。
続きを読む

God Help the Outcasts/英語歌詞を徹底分析!

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“God Help the Outcasts”の英語歌詞を「日本語で理解できたら良いのに…」と感じている、そこのあなた!当サイトでは、そんなあなたのために英語歌詞を徹底分析を致しました。日本語歌詞では訳しきれていない内容や、言い換えられている点、実在する場所など、あらゆる視点で細かく丁寧に紹介しております。順に見ていく必要はありません!気になる記事からお好きな順番で見ていって下さいね♪
続きを読む

歌詞内で分かるone dayとsomedayの大きな意味の違いとは

ミュージカル“ノートルダムの鐘”よりSomedayの英語歌詞を見てみると、締めくくりの部分でPhoebusは“one day”と、Esmeraldaは“someday”と歌っています。似ているようで全く異なるこの2つの単語。どのような意味があり、どう使い分けられているかを見ていきましょう。
続きを読む

Somedayのサビで歌われるEsmeraldaの強い想い

ミュージカル“ノートルダムの鐘”よりSomedayの英語歌詞を見てみると、死を目前にしたEsmeraldaの想いが手にとるように分かります。同じメロディに乗せて、Phoebusと交互に歌われるその歌詞の内容とはどんなものなのでしょうか?1つずつブロックを分けてみていきましょう。
続きを読む

徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり③

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“The Tavern Song (Thai Mol Piyas)(酒場の歌)”の英語歌詞を見てみると、EsmeraldaとPhoebusのやりとりが伺えます。素直に話さない2人の、裏をかいた取引のような会話は、英語で読んでも案外難しくはありません。その内容を1つ1つ丁寧に解説していきます。今回は、2人がキスをしてからEsmeraldaが去るまでです。
続きを読む

徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり②

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より”The Tavern Song (Thai Mol Piyas)(酒場の歌)”の英語歌詞を見てみると、EsmeraldaとPhoebusのやりとりが伺えます。素直に話さない2人の、裏をかいた取引のような会話は、英語で読んでも案外難しくはありません。その内容を1つ1つ丁寧に解説していきます。今回は、EsmeraldaとPhoebusが会話をしてキスをするところまで!
続きを読む

徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり①

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より”The Tavern Song (Thai Mol Piyas)(酒場の歌)”の英語歌詞を見てみると、EsmeraldaとPhoebusのやりとりが伺えます。素直に話さない2人の、裏をかいた取引のような会話は、英語で読んでも案外難しくはありません。その内容を1つ1つ丁寧に解説していきます。まずは、Phoebusが居酒屋に入り、Esmeraldaを見つけるところまで!
続きを読む