Bustopher Jonesが通わないpubs、経営するclubs。違いは何?

ミュージカル“CATS”よりBustopher Jones(バストファージョーンズ/大人物?)の英語歌詞を見てみると、pubclubという単語が…これって両方とも同じ「酒場」じゃないの…?単語の違いを知ることで彼の上流階級具合が分かりますよ。

Bustopher Jones(バストファージョーンズ/大人物?)の歌詞冒頭に、次のようなフレーズがあります:

He doesn’t haunt pubs – he has eight or nine clubs
For he’s the St. James’s Street Cat!
―ミュージカル “CATS” より “Bustopher Jones”

フレーズの中身を見てみましょう:

  • doesn’t haunt pubs…パブには足しげく通わない
  • has eight or nine clubs…8か9つのクラブを持っている

フレーズの意味は分かりますが、pub(パブ)club(クラブ)では何が異なるのでしょうか?

日本ではpubclubに馴染みがありませんが、イギリスでは明確な違いがあります。原作『キャッツ ポッサムおじさんの猫とつき合う法』には次のような説明書きがありました:

パブ:英国大衆にとって欠かせない社交の場。飲酒や食事のみならず、ダーツ、ビリヤードなどのゲームも楽しめる。正式には「パブリック・ハウス」といい、宿屋も兼ねるものが多い。

クラブ:階級性、閉鎖性のある集団組織とその会館のこと。上流階級や知識階級の社交の場として発展した。
―T.S.エリオット『キャッツ ポッサムおじさんの猫とつき合う法』(p.92~94)

つまりpubは日本で言うところの「居酒屋」でカジュアルなものなんですね。「Bustopher Jonesそんな大衆的なpubには通わず、clubに通うどころか経営しているのさ!」という彼の上流階級ぶりを歌ったのがこのフレーズになります。

上記にもある通り、clubとは閉鎖的な集団組織のため、会員制であることがほとんどです。彼の経営するclubの会員になりたいものです…


*良い記事だと思って下さった方、是非「いいね!」をお願い致します*
*facebookページへ参加して下さる方はこちらから→LOVE performing arts
*twitterをフォローして下さる方はこちらから→LOVE performing arts

⇒“Bustopher Jones” 動画集はこちら☆・’

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です