Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

『ハミルトン』より“My Shot”の振付の意味を解説!

ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より“My Shot”の振付を振付師が解説している動画を見つけました!

1つ1つの動作にどんな意味が含まれているのか知ると、もっとこの曲が好きになるはず。今回は何度も繰り返されるフレーズの振付について紹介します。

【ブロードウェイミュージカル“Hamilton”/“My Shot”/作詞:Lin-Manuel Miranda】

振付師が解説する“My Shot”の振付動画

『ハミルトン』がカッコイイのは、アレクサンダー・ハミルトンの生き様とラップが軽快な音楽だけではありません。その、ダンスの緻密さも見どころです。

この作品の振付を行ったのはAndy Blankenbuehlerという人物ですが、今回“My Shot”で何度も繰り返される次のフレーズに当てた振付について解説されている動画を見つけてしまいました。

 

I am not throwing away my shot
I am not throwing away my shot
Hey yo, I’m just like my country
I’m young, scrappy, and hungry
And I’m not throwing away my shot
―ブロードウェイミュージカル “Hamilton” より “My Shot”(作詞:Lin-Manuel Miranda)

 

まずは動画を見ていきましょう。

 

どんな振付にしたかったか

情報量が多い歌詞とリズム

このパートは劇中で何度も繰り返されるフレーズのため、Andyは、振付を特別なものにしたかったと語っています。

 

The beauty of what Lin does is that he matches in a amazing way that rythem of lyric with the rythem of music. So, as I’m going into the choreography, I can choose so many things to follow, because the lyrics are so rythemic.
―Choreographing “Hamilton”: The Meaning Behind the Moves

 

『ハミルトン』の歌詞、音楽、演出を担当したのはLin-Manuel Miranda(リン=マニュエル・ミランダ)ですが、Andyはまず彼の音楽性を称賛しています。「Linの美しさというのは、詩のリズムが音楽のリズムに絶妙にマッチしている点です。詩がとてもリズミカルなので、私が振付を行う時に従うべき情報が非常に沢山ありました。」と話しています。

まさに仰る通りで、この歌詞にはこのリズムしかない、このリズムにはこの歌詞しかないと言い切れるほど、Linの音楽的センスは抜群ですよね。言葉もリズムも豊富な中で、どこにどう動きを当てていくかを考える上では、ありとあらゆる振付の可能性を見出せたことでしょう。

 

際立たせたいフレーズ

また、このフレーズについてこのようにも話しています。

 

One of the things that I loved about the score was that Lin had written this theme tha repeat all through the show. So I knew that we needed to find the vocabulary, physical vocabulary, that also pull these theme through the show.
―Choreographing “Hamilton”: The Meaning Behind the Moves

 

「この音楽の中で私が大好きなことの1つは、リンがこのテーマを作品を通して何度も繰り返している点です。なので、動きのある単語をその中から見つけ作品を通して際立たせる必要があった。」ということです。

“My Shot”はハミルトンの性格や闘志、これから独立に向かうアメリカの様子が描かれていますから、『ハミルトン』のメインテーマと言っても過言ではないんですよね。それをAndyは歌詞と音楽からくみとり、動きを当てていったということになります。

 

特別なのは…

繰り返されるフレーズの中でも特に重要視したのは“just like my country I’m young, scrappy, and hungry and I’m not throwing away my shot”の部分でした。

 

One of the biggest ones in “My Shot”,  “just like my country I’m young, scrappy, and hungry and I’m not throwing away my shot”, so that was the phrase that I wanted to written make really special and very repeatable, and we do do it lots of different ways in the show and lots of different times.
―Choreographing “Hamilton”: The Meaning Behind the Moves

 

このフレーズの意味は「俺はまるで俺の母のように、若くて、好戦的で、飢えている」で、ハミルトン自身が独立に向けて奮起するアメリカと自分を重ね合わせて歌っているフレーズなのですが、これがもの凄くカッコイイ!確かに私もこのフレーズを初めて聴いた時は身震いしました。

Andyは「このフレーズを特別にしたかったし、繰り返されるものにしたかった」と話していますが、まさにその通りのものになったと言えるでしょう。

詳しい歌詞の意味についてはこちらの記事をご覧ください。

 

 

振付の意味

それではここからは、この場面における振付の意味を1つずつ見ていきましょう。

 

I’m just like my country/ I’m young

まずはここのフレーズですね。まず直前の歌詞“my shot”辺りでは、このような動作になっています。

 

  • my shot/ I’m:we are in the second position like in the spirit of the American people at that time nice and strong…当時のアメリカ人の強い精神を表すポジション

 

まさに野望を抱いているハミルトンにぴったりの振付といえますね。そして続く歌詞の振付がこうです。

 

  • just like my:we are reaching out as if to gesturing all those people over there, all those people over there…両側にいる全ての人に手を伸ばすイメージで手を広げる
  • country/ I’m young:then we lean hand to the heart, so it comes up almost like an Pledge of Allegiance…胸に手を当てる、忠誠の誓いを示すようなイメージで

 

scrappy, and hungry/ And

ここで説明していることはかなりカッコイイです…(惚)。どういうイメージの歌詞なのかということをAndyは次のように説明しています。

 

  • so right away it’s about saying that we disregard the rules, we do what ever we want, but we do it with lots of flavor…ここはルールを無視し、やりたい事は何でもやるけど味のあるやり方でやってやるということを表現しているところです

 

なるほど、確かにこれから立ち向かうぞといった闘志が、音楽と歌詞からも感じられますもんね。

 

  • scrappy, and:so the “scruppy” has a lot of pop to it like flipping a pen off from the hand…“scruppy”では手からペンをパッと落とす感じの動作をし、
  • hungry and:and when we do this boxing stand but it’s not just combative, it’s alomos like a dance groove…ボクシングのポーズは好戦的なイメージというよりは、ダンスステップ寄りの動きです

 

「ルールを無視し~」のところはイギリスによる抑圧への反発、「ペンをパッ~」は文才のあるハミルトンがそのペンを捨てて立ち向かうようなイメージが湧いてきてゾクゾクします。

 

I’m not throwing away my shot

そして肝とも言えるこのフレーズはどうでしょうか。

 

  • I’m not throwing away:then we step right into a big round health punch…大きく手を振り回して、パンチし
  • and right away we establish this vocabulary that we do all night long at the end of the show obviously Hamilton does throw away the shot…最終的にハミルトンは野望を捨てることになるりますが、ミュージカルを通して出てくるこの単語(throw away)を際立たせる必要があります
  • my shot:so we are throwing away his bullet up in the air but int the biginning of the show we snap it down as if to say he’s not gonna miss any opportunitis…そのため、彼の弾丸を空に放ちますが、最初の段階ではどんな機会も逃さないと言わんばかりに、下で指を鳴らします
  • but we plant the seeds for the throwing away vocabulary that’s gonna come back much later…しかし、その“throw away”という単語に深い意味があるというのはずっと後に分かることですが、そのための種まきは出来ているということです

 

説明の中で少し「?」と思われるところがあるかもしれないので、整理しましょう。

Andyはこのフレーズの中でも特に“throwing away”という単語に着目しました。それは、この場面からミュージカルが終わるまでハミルトンが事あるごとに発している言葉だからです。それにも関わらず、最終的には宿敵アーロン・バーとの決闘により夢破れ、夢半ばにしてこの世を去ることになります。

実際この場面では血気盛んな若干19歳のハミルトンが「俺には野望がある、その野望は絶対に捨てない」と歌っているわけですが、振付師Andyとしては、この“throw away”という単語を意識に残るものにし、かつ伏線を敷きたかったということです。

そういった意味も込めて、弾丸を空に撃ちつつも、現時点では野望に満ちたハミルトンですから、どんなチャンスも逃がさないという意味で、指を鳴らす振付にしたということですね。

お分かりいただけたでしょうか?歌詞の意味の深掘りはもちろん、振付の深掘りも面白いですよね!

それにしてもAndyの動きは本当に美しい。動画をどこで留めても綺麗(←彼の話を文字起こしするのに、何度も動画を留めた私)!同じテンポで体を動かしてみましたが…ほど遠すぎて悲しくなったので、すぐに辞めました(笑)

ダンスがお得意な皆さんは、是非意味を理解した上で、この振付を習得してみてくださいね。

【フォロー大歓迎です!】

*twitter→LOVE performing arts (@performingart2)
*instagram→akikan(@love_performing_art2)

ブロードウェイ ホームページ

『ハミルトン(Hamilton)』曲一覧

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

【輸入盤】Hamilton (2CD) [ Original Cast (Musical) ]
価格:3775円(税込、送料無料) (2018/3/31時点)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください