The Tavern Song/英語歌詞を徹底分析!

ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より“The Tavern Song(Thai Mol Piyas)”の英語歌詞を「日本語で理解できたら良いのに…」と感じている、そこのあなた!当サイトでは、そんなあなたのために英語歌詞を徹底分析を致しました。日本語歌詞では訳しきれていない内容や、言い換えられている点、実在する場所など、あらゆる視点で細かく丁寧に紹介しております。順に見ていく必要はありません!気になる記事からお好きな順番で見ていって下さいね♪

※CDでは上演される一部の曲しか収録されていないため、本サイトでは、曲名・曲順・歌詞は全て上演内容に順じています。参考サイトは次の通りです。CDの内容とは一部異なりますので予めご了承下さい。(参考サイト:LYRICS TO DISNEY’S HUNCHBACK OF NOTRE DAME MUSICAL (LA JOLLA PLAYHOUSE AND PAPER MILL PLAYHOUSE)

  1. The Tavern Songに出てくるtankardsって何のこと?酒場でジプシー達が飲んでいるお酒の量とは
  2. The Tavern Songの冒頭で歌われている言語は何語?その意味は?
  3. The Tavern SongでFrolloがこぼす、ジプシー達を軽蔑した5つの言葉とは
  4. 徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり①
  5. 徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり②
  6. 徹底分析!The Tavern SongにおけるEsmeraldaとPhoebusのやりとり③


*良い記事だと思って下さった方、是非「いいね!」をお願い致します*
*facebookページへ参加して下さる方はこちらから→LOVE performing arts
*twitterをフォローして下さる方はこちらから→LOVE performing arts (@performingart2)

⇒オリジナルキャスト画像集は、こちら☆・’

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です