These Palace Walls/英語歌詞を徹底分析!

劇団四季ミュージカル『アラジン(Aladdin)』より“These Palace Walls(壁の向こうへ)”の英語歌詞を「日本語で理解できたら良いのに…」と感じている、そこのあなた!

当サイトでは、そんなあなたのために英語歌詞を徹底分析致しました。日本語歌詞では訳しきれていない内容や、言い換えられている点など、あらゆる視点で細かく丁寧に紹介しております。

上から順に見ていく必要はありません!気になる記事からお好きな順番で見ていって下さいね♪

【ブロードウェイミュージカル“Aladdin” /“These Palace Walls”/作詞:Chad Beguelin * 劇団四季ミュージカル『アラジン』/「壁の向こうへ」/訳詞:高橋知伽江】

 

解説記事

 

英語歌詞を1曲ずつ丁寧に分析・解説しています。気になる記事をクリックして、歌詞の奥深さを知りましょう!

 

  1. ジャスミンもうんざり!各国の王子からのプロポーズに対する本音は?
  2. アラジンの「壁の向こうへ」、英語版は二重の意味をもつ曲名だった!
  3. 「壁の向こうへ」に注目!日本語と英語で異なるジャスミンとの会話
  4. 英語版「壁の向こうへ」で描かれる、ジャスミンの気持ちの変化と成長
  5. awaitとwaitで異なる「壁の向こう」でジャスミンを待つもの
  6. ジャスミン、その名前の意味は?花言葉に隠されたメッセージとは?
  7. ジャスミンの父の名前「サルタン」は、名前でない?単語の意味は?

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください