<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>『アラジン』 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<atom:link href="https://love-performing-arts.com/category/gekidan-shiki/aladdin/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<description>ミュージカル好きが徹底的に読み解く、英語歌詞に隠された本当の意味</description>
	<lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 23:45:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa-32x32.png</url>
	<title>『アラジン』 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>アラジンの舞台、アグラバーはどこの国？その名前の由来と意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/arabian-nights-1-12528.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2024 13:49:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[豆知識]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=12528</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「アラビアン・ナイト（Arabian Nights）」の英語歌詞を見てみると、「アグラバー（Agrabah）」という架空の土地が出てきます。 アグラバーのモデルとなっ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br>ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div></div>




<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>アラビアン・ナイト（Arabian Nights）</strong>」の英語歌詞を見てみると、「<span class="bold">アグラバー（Agrabah）</span>」という架空の土地が出てきます。</p>



<p><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバーのモデルとなった国はどこ</span></span>なのでしょうか？また<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバーとはどういう意味</span></span>で、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">名前の由来は何</span></span>なのでしょうか？</p>



<p>この記事では、アグラバーのモデルとなった場所について、考察していきます。</p>



<span id="more-12528"></span>



<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p class="stk-mt_0"><span class="bold">『ノートルダムの鐘』の解説・考察本を執筆しました！</span><br><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">中世ヨーロッパのリアルに焦点を当てながら、ミュージカル『ノートルダムの鐘』の奥深さを紐解く解説・考察本。</span><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/47zeBZd">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3SetjjB">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>



<p class="has-text-align-center stk-mt_0"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>



<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ノートルダムの鐘』が現実的な３つの理由: ～ 中世の身体障がい者、ジプシー、そして魔女狩り ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/511pOTdPHoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":12,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"70hUX","s":"s"});</script><div id="msmaflink-70hUX">リンク</div><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>




<h2 class="wp-block-heading">アグラバーのモデルはインドにあった！？</h2>



<p>アグラバーの世界観は<span class="bold">インドとアラブの融合</span>です。</p>



<p>実際に存在する都市ではありませんが、<span class="bold">インドにある「アーグラ」という都市がモデル</span>になっているようです。アーグラは、あの有名な<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">タージ・マハルのある都市</span></span>ですよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">モデルは「アーグラ」？</h3>



<p>ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の舞台は言うまでもなく、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバー</span></span>…ですよね！</p>



<p>『アラジン』が好きすぎて、劇場に通うファンの皆さんは「<span class="bold">アグラバーに行ってくる</span>」なんて言うほど、憧れの街です。</p>



<p>そんなアグラバーですが、<span class="bold">名前の由来について考えたことはありますか？</span></p>



<p>私はある時から「そういえばアグラバーって実在するのかな？名前の由来は何なんだろう？」と、すごく気になり始めました。</p>



<p>「アラビアン・ナイト」というだけあって、アラブの国か地名なんじゃないかとずっと思っていたのですが、<span class="bold">実は違ったのです！</span></p>



<p>ダメ元で「アグラ」と検索したら…出てきました、出てきました！しかも、誰もが知っている場所。</p>



<p>そう！</p>



<p>一度は目にしたことがある、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">タージ・マハルのある都市が「Agra/アーグラ（アグラ）」</span></span>なんだそうです。</p>


<p><img decoding="async" alt="icon" border="0" src="https://cdn2.veltra.com/ptr/20230124054343_1068470510_16161_0.jpg"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" alt="icon" width="1" height="1" src="https://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=CqhhMJCzADY&#038;bids=293767.1&#038;type=10"></p>



<p>でも、これが名前の由来とは言い切れないじゃないか…と半信半疑の方もいらっしゃるでしょう。</p>



<p>でも見て下さい？<span class="bold">タージ・マハルってジャスミンのお城にそっくり</span>ですよね？街のイメージはこのアーグラから取られたと言っても過言ではないでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「アーグラ」ってどんな都市？</h3>



<p>では、モデルとなったであろうアーグラはどんな土地なのでしょうか。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>アーグラ（ヒンディー語:&nbsp;आगरा、ウルドゥー語:&nbsp;آگرا‎&nbsp;アーグラー、英語:&nbsp;Agra&nbsp;アーグラ）はインドのウッタル・プラデーシュ州に属する都市。同州最大の都市で、2011年現在の人口は約157万。アーグラー、アグラとも表記する。</p>



<p>世界遺産に登録されているタージ・マハル廟、アーグラ城塞があることで知られる。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%A9" rel="noopener noreferrer">アーグラ</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p><span class="bold">世界遺産が２つもある都市</span>なんですね。これは一度訪れてみたいです。また、このような記述もありました。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>ガンジス川最大の支流であるヤムナー川沿いに位置する都市で、古代より交通の要所として発展した。</p>



<p>周辺地域における政治、経済、文化の中心。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%A9" rel="noopener noreferrer">アーグラ</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p><span class="bold">交通の便がよく、政治・経済・文化の中心。</span>アグラバーと同じく、あらゆる面で賑わっている地域だということが想像できます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「アーグラ」の場所</h3>



<p>舞台となった「アーグラ（Agra）」の位置をマップでご紹介します。</p>



<p><span class="bold">インドの首都ニューデリーよりも少し南</span>にあることが分かります。</p>



<div class="iframe-wrap"><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d113577.89019877317!2d77.90275533578559!3d27.178021229889804!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x39740d857c2f41d9%3A0x784aef38a9523b42!2z44Kk44Oz44OJIOOCpuODg-OCv-ODq-ODu-ODl-ODqeODh-ODvOOCt-ODpSDjgqLjg7zjgrDjg6k!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619102767456!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>


[ad2]



<h2 class="wp-block-heading">「アグラバー」ってどんな街？</h2>



<p>では、アグラバーがどのような街なのか、歌詞から読みとってみましょう。</p>



<p>英語では、ジーニーが次のように歌っています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Salam and Good Evening to you worthy friends<br>Welcome to the fabled city of Agrabah!<br>City of flying carpets, soaring heroes,</p>



<p>famous love ballads and more glitz and glamour<br>then any other fictional city in the World!</p>
<cite>ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2654-arabian-nights.html" rel="noopener noreferrer">Arabian Nights</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman &amp; Tim Rice）</cite></blockquote>



<p>まず、ジーニーがこのように世界へと導きます。</p>



<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal"><div class="cboxcomment">
<ul>
<li>Welcome to the fabled city of Agrabah!：ようこそ、伝説の街アグラバーへ！</li>
</ul>
</div></div>



<p>続いて、どのような街なのかが紹介されていますね。</p>



<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal"><div class="cboxcomment">
<ul>
<li>city of flying carpets：空飛ぶ絨毯</li>



<li>soaring heroes：空を飛ぶヒーロー達</li>



<li>famous love ballads：有名なラブソング（バラード）</li>



<li>more glitz and glamour then any other fictional city in the World!：世界中のどんな小説上の街よりも、きらびやかで魅惑的！</li>
</ul>
</div></div>



<p>まさに<span class="bold">舞台で目にする通りのアグラバーの世界が要点を押さえて説明されています。</span></p>



<p>有名なラブソングとは「<span class="bold">ア・ホール・ニュー・ワールド（A Whole New World）</span>」のことでしょうね！</p>



<h2 class="wp-block-heading">『アラジン』はインドとアラブの融合作品</h2>



<p>さて、インドだけが舞台の作品なのかといえば…そうでもないんですね。</p>



<p>『アラジン』の元になっている<span class="bold">『千夜一夜物語』は</span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">ペルシャ（現イラン）方面で出来たお話し</span></span>ですし、<span class="bold">「サラーム」という挨拶も<span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アラビア語</span></span>です。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>『千夜一夜物語』（せんやいちやものがたり、アラビア語: ألف ليلة وليلة‎, ペルシア語: هزار و یک شب‎）は、イスラム世界における説話集。英語版の題名より「アラビアンナイト」の名称でも世界的に知られている。</p>



<p>（中略）</p>



<p>ペルシャの王に妻が毎夜物語を語る形式を採る。枠物語の手法で描かれた代表的な物語の一つとしても知られる。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%83%E5%A4%9C%E4%B8%80%E5%A4%9C%E7%89%A9%E8%AA%9E">千夜一夜物語</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p>そう考えてみると、『アラジン』は<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">インドとアラブの世界観を融合した作品</span></span>と言えるでしょう。</p>



<p>サラームの意味については、こちらの記事をご覧ください。</p>


<div class="related_article typesimple"><a class="related_article__link no-icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-2-12553.html"><figure class="eyecatch of-cover thum"><img loading="lazy" decoding="async" width="485" height="255" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/arabian-nights-2-e1560928924385.jpg" class="archives-eyecatch-image attachment-oc-post-thum wp-post-image" alt="" /></figure><div class="related_article__meta archives_post__meta inbox"><div class="related_article__ttl ttl"><span class="labeltext">関連記事</span>「サラーム」って何語？どういう意味？</div><time class="time__date gf undo">2024.02.02</time></div></a></div>


<p><span class="bold">舞台の世界観がどのように出来上がったか</span>は、こちらの有料マガジンよりお読みいただけます。</p>


<div class="linkcard"><div class="lkc-external-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=note.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">note（ノート）</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/pz-linkcard/cache/8dc21335047bb36ee6a1735cb1067b932f35bd43c8d14e757a62825f303f637d.jpeg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『アラジン』ができるまで｜あきかんの中身｜note</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div>



<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br>以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div></div>




]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ブロードウェイ『アラジン』の舞台制作本に、劇団四季の舞台写真が載っていた！</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/aladdin-book-53181.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/aladdin-book-53181.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Dec 2022 13:53:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[読んでみた]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=53181</guid>

					<description><![CDATA[普段の私は、英語歌詞解説をしている印象が強いと思います。 …が、実は私「この作品、どういう過程経て舞台になったんだろう？」という、舞台制作への知識欲もすごいんですよね。 舞台制作本を買うのが１つの趣味になっていますが、今...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>普段の私は、英語歌詞解説をしている印象が強いと思います。</p>
<p>…が、実は私「この作品、どういう過程経て舞台になったんだろう？」という、<span class="bold">舞台制作への知識欲</span>もすごいんですよね。</p>
<p>舞台制作本を買うのが１つの趣味になっていますが、今回、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ブロードウェイミュージカル『アラジン』の舞台制作本に、劇団四季のキャストの写真が掲載されている</span></span>のを発見しました！</p>
<p>しかも、ちょっとではなく、<span class="bold">ガッツリ</span>掲載されています。</p>
<p>劇団四季の<span class="bold">どの俳優</span>の、<span class="bold">どのような写真</span>なのか、１つずつ紹介していきますよ。</p>
<p><span id="more-53181"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>ミュージカル『アラジン』の素敵な洋書、発見</h2>
<p>ご紹介する本の名前はズバリ、&#8221;<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond</span></span>&#8221; （直訳：ディズニー『アラジン』 新しい世界の全て：ブロードウェイへの道のり、そしてブロードウェイを超えて）です。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond","b":"Disney Editions","t":"43953615","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51pyaRljEnL._SL500_.jpg","\/41IPOq+IT9L._SL500_.jpg","\/51iMhQbd8uL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/1484767330","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/1484767330","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"lkrb8","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-lkrb8">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --><br />
注文してから約10日。</p>
<p>はるばるアメリカより届いた分厚い本は、<span class="bold">ため息が出るほど魅力的</span>でした。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>魔法がかった紫色の布地のハードカバー</li>
<li>金色のページの側面</li>
<li>31cm×23cm×2.5cmサイズの重厚感</li>
<li>豊富過ぎるオールカラー写真</li>
<li>圧倒的情報量（舞台美術、衣装、照明など）</li>
</ul>
</div>
<p><span class="bold">表紙をこすったらジニーが登場するのではないか</span>…と錯覚するほどの魅力です。</p>
<h2>劇団四季が紹介されている！</h2>
<p>届いた本をまずどんな風に見るかは人によると思いますが、もはや写真集ともいえるこの贅沢な本を、私はパラパラパラ～と<span class="bold">一気見</span>しました。</p>
<p>そしてページも後半に差し掛かり、幸せな気持ちに満たされつつあった時、ふとペラペラめくる手が止まったんです。</p>
<p>「<span class="bold">今、島村さんアラジン、いたよね？</span>」と。</p>
<p>ページを少し戻ってみると「<span class="bold">…た、瀧山さんジニー！？</span>」</p>
<p>更にページを進めてみると「<span class="bold">岡本さんジャスミーーーーーーーン…！！</span>」</p>
<p>でも何故、ブロードウェイの本に、劇団四季が掲載されているのでしょうか？</p>
<p>これは、この本の187ページから始まる第３章 &#8220;A Million Miles Away&#8221; にまとめられている内容が関係しています。</p>
<p>第３章では<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">『アラジン』をアメリカ国外で公演をする際に起きた様々な壁</span></span>について書かれています。</p>
<p>言語の違いによって発生する<span class="bold">翻訳の難しさ</span>や、<span class="bold">文化の違いによりジョークを変えてみたこと</span>などが挙げられていますが、その中で特に難しかった国として<span class="bold">日本</span>と<span class="bold">ドイツ</span>が挙げられていました。</p>
<p>[ad2]</p>
<h2>写真は全部で７枚！</h2>
<p>では、この本に掲載されている写真はどのようなものなのでしょうか？</p>
<p>まず、第３章までに掲載されている写真は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">２枚</span></span>あります。</p>
<p>１枚目は劇団四季の写真の中で一番大きいもので、見開きで掲載されている<span class="bold">アラジン（島村幸大さん）とジャスミン（岡本瑞恵さん）の結婚式</span>の写真。</p>
<p>舞台照明について触れられているページに掲載されています。</p>
<blockquote>
<p>Red and purple lights give the wedding of Aladdin and Jasmine a warmly appealing glow. Tokyo, Japan.</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221; (p.70)</p>
</blockquote>
<p>２つ目は「バブカック、オマール、アラジン、カシーム」を仲良く歌う、<span class="bold">白瀬 英典さん（バブカック）、斎藤洋一郎さん（オマール）、島村幸大さん（アラジン）、西尾 健治（カシーム）</span>。</p>
<p>音響デザインについて触れられているページに掲載されています。</p>
<p>↓　原文では「しらせ・ひでゆき」さんと紹介されてしまっていますね（汗）。</p>
<blockquote>
<p>Babkak, Omar, Aladdin, Kassim try to earn some coins as street entertainers (from left: Hideyuki Shirase, Yoichiro Saito, Yukihiro Shimamura, and Kenji Nishio). Tokyo, Japan.</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221; (p.75)</p>
</blockquote>
<p>第３章で紹介されている写真は、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">全部で５枚</span></span>。</p>
<p>まず第３章が始まると、すぐに目に留まるのが<span class="bold">島村幸大さん（アラジン）が「自慢の息子」を歌っている</span>写真。</p>
<p>１ページにドンと載っているので、<span class="bold">もはやポスター</span>です。</p>
<blockquote>
<p>Japan&#8217;s Aladdin, Yukihiro Shimamura, sings &#8220;Proud of Your Boy.&#8221; Tokyo, Japan.</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221; (p.188)</p>
</blockquote>
<p>ページをめくると今度は、<span class="bold">島村幸大さん（アラジン）がこすった魔法のランプから、煙と共に瀧山久志さん（ジニー）が登場する</span>写真。</p>
<p>こちらも１ページに大きく映っているので、見応えがあります。</p>
<blockquote>
<p>The Genie (Hisashi Takiyama), Aladdin (Yukihiro Shimamura), and a smoking Magic Lamp. Tokyo, Japan. (p.191)</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221; (p.188)</p>
</blockquote>
<p>３つ目は、<span class="bold">岡本瑞恵さん（ジャスミン）が紫色のローブを着てアグラバーのマーケットを楽しんでいる</span>写真です。</p>
<p>真っ赤な背景にジャスミンが浮かび上がる、とても綺麗な写真です。ページ上半分を飾っています。</p>
<blockquote>
<p>Princess Jasmine (Mizue Okamoto) visits the Marketplace incognito. Tokyo, Japan.</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221; (p.193)</p>
</blockquote>
<p>４つ目は左下で<span class="bold">可愛く飛び跳ねる瀧山久志さん（ジニー）</span>の写真。小さい写真ですが、確実に瀧山さんと分かります！</p>
<blockquote>
<p>Hisashi Takiyama as the Genie in &#8220;Friend Like Me.&#8221; Tokyo, Japan.</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221;(p.194)</p>
</blockquote>
<p>最後の写真は、<span class="bold">岡本瑞恵さん（ジャスミン）が「壁の向こうへ」を歌う</span>写真。明るい笑顔がとてもチャーミングで、弾けるようです。</p>
<blockquote>
<p>Princess Jasmine (Mizue Okamoto) and her attendants in &#8220;These Palace Walls.&#8221; Tokyo, Japan. (p.198)</p>
<p>ー&#8221;Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond&#8221;(p.194)</p>
</blockquote>
<p>劇団四季の写真は以上７点ですが、ブロードウェイ・オリジナルキャストの写真はもちろん、ドイツ、イギリス、オーストラリアのキャスト写真も掲載されているので、とても新鮮です。</p>
<p>また、<span class="bold">舞台セットモデル</span>や<span class="bold">照明デザイン</span>、<span class="bold">衣装デザイン画と衣装の比較</span>なども見られるので、何度見ても飽きることがありません。</p>
<p>『アラジン』の魔法の世界をより堪能したい方は、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">買って損すること間違いなし</span></span>ですよ！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"Disney Aladdin: A Whole New World: The Road to Broadway and Beyond","b":"Disney Editions","t":"43953615","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51pyaRljEnL._SL500_.jpg","\/41IPOq+IT9L._SL500_.jpg","\/51iMhQbd8uL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/1484767330","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/1484767330","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"lkrb8","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-lkrb8">リンク</div>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/aladdin-book-53181.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>アラジンが変装するプリンスアリーの名前「アリ・アバブワ」の由来</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/prince-ali-40066.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/prince-ali-40066.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Jun 2019 07:00:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=40066</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「プリンス アリ（Prince Ali）」 の英語歌詞を見てみると、プリンスアリーの本名アリ・アバブワ（Ali Ababwa）が登場します。 とっても複雑な名前ですが...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>プリンス アリ（Prince Ali）</strong>」 の英語歌詞を見てみると、プリンスアリーの本名<span class="bold">アリ・アバブワ（Ali Ababwa</span>）が登場します。</p>
<p>とっても複雑な名前ですが、１つずつ解きほぐしていくと見えてくるものがありました。<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">何故このような名前が付いたのか</span></span>を考えてみましたよ。</p>
<p><span id="more-40066"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>プリンスアリーの本名は？</h2>
<p>アラジンがジニーに願った１つ目の願い、それは貧しい少年アラジンを一国の王子に変身させることでした。</p>
<p>見事王子に変身したアラジンは「プリンス・アリー（Prince Ali／アリー王子）」という名前で、超ド派手なパレードを行いますが、そこで歌われる歌詞の中に「プリンス・アリー」の<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">本名</span></span>が登場します。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Prince Ali! Fabulous he!<br />
<span style="color: #ff6600;">Ali Ababwa</span><br />
Genuflect, show some respect<br />
Down on one knee!<br />
Now, try your best to stay calm<br />
Brush up your sunday salaam<br />
Then come and meet his spectacular coterie</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2646-prince-ali.html" rel="noopener noreferrer">Prince Ali</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman）</p>
</blockquote>
<p>そうです、その名前こそ「<span class="bold">Ali Ababwa（アリ・アバブワ）</span>」ですね。</p>
<p>あまりにも名前が複雑すぎて「プリンス・アブブー」なんて呼ばれてしまったりもしますが、何故こんな名前が付いたのでしょうか？</p>
<p>もちろん最大の理由は、身分の低いアラジンの出身を隠すため、どことも分からない国の王子であることを演出する必要があったということです。</p>
<p>そこで、アラブっぽいけれど実在しないような名前を付けたのだと思いますが、「アリ・アバブワ」って<span class="bold">どことなく聞いたことがある名前ではありませんか</span>？</p>
<h2>アリババと関係が！？</h2>
<p>そうなんです、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アリババ</span></span>。</p>
<p>あの有名な物語『<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F314288%2F" rel="noopener noreferrer">アリババと40人の盗賊 </a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616" width="1" height="1" />』の主人公、アリババと何となく響きが似ていませんか？</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>アリババ　→　アリ・ババ　→　アリ・ブゥワブゥワ　→　アリ・アバブゥワ　→　アリ・アバブワ</li>
</ul>
</div>
<p>実際、英語表記をしてみても、<span class="bold">AとWを追加しただけで「アリババ」が「アリ・アバブワ」になる</span>ことが分かります。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>Alibaba　→　Ali Baba　→　Ali <span style="color: #ff6600;">A</span>bab<span style="color: #ff6600;">w</span>a</li>
</ul>
</div>
<p>こういったところから見ても、私は「アリ・アバブワ」とは「アリババ」から着想を得た名前なのではないかなと思っています。</p>
<p>というのも『<span class="bold">アラジンと魔法のランプ</span>』も『<span class="bold">アリババと４０人の盗賊</span>』も、もとはと言えば原作が同じ『<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">千夜一夜物語（アラビアン・ナイト）</span></span>』ですから、アラジンとアリババという２人の登場人物は、無関係のようで、深く辿れば無関係ではないのです。</p>
<p>ちなみに、これは私も最近知ったのですが、原作と言われている『千夜一夜物語（アラビアン・ナイト）』の中にまとめられている次の作品は、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">大元であるアラビア語版の『千夜一夜物語』には載っていないもの</span></span>なんだそうです。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>アラジンと魔法のランプ</li>
<li>シンドバッドの冒険</li>
<li>アリババと40人の盗賊</li>
<li>空飛ぶ絨毯</li>
</ul>
</div>
<p>どれも私達がよく知る作品で、むしろそれ以外の『千夜一夜物語（アラビアン・ナイト）』は知らないといっても良いくらいではないでしょうか…。</p>
<p>実は、これらの作品というのは、後に<span class="bold">ヨーロッパで付け加えられたものなのだそう</span>です。意外ですよね！</p>
<p>この辺りについては、また別の記事でまとめようと思っていますので、是非そちらをご覧ください。</p>
<p>[ad2]</p>
<h2>アリババという名前</h2>
<h3>アリとは？</h3>
<p>では、由来になっていると考えられるアリババは、どのような意味を持った名前なのでしょうか？</p>
<p>厳密には「アリ・ババ」と分割できるようなので、それぞれの意味について調べてみました。</p>
<p>まず「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アリ</span></span>」についてです。</p>
<blockquote>
<p>Ali  as a boys&#8217; name (also used less regularly as girls&#8217; name Ali) is pronounced ah-LEE, AH-lee. It is of Arabic origin, and the meaning of Ali is &#8220;high, exalted&#8221;. Ali was the name of the Prophet Muhammad&#8217;s cousin, known as the first male convert to Islam. The name is one of the ninety-nine attributes of Allah proposed by Muhammad as excellent names for boy children. The name is also borne by the hero in &#8220;Ali Baba and the Forty Thieves&#8221;. Also, Muhammad Ali was the name adopted by boxer Cassius Clay when he converted to Islam.</p>
<p>－<a href="http://www.thinkbabynames.com/meaning/1/Ali" rel="noopener noreferrer">Ali</a>（Think Baby Names）</p>
</blockquote>
<p>要点のみ押さえると、次のようなことが書かれています。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>男の子の名前で、アラビア語が起源</li>
<li>「位が高い、高貴な」という意味</li>
<li>預言者ムハマドのいとこの名前</li>
<li>男の子に付けるのに素晴らしい名前の１つと言われている</li>
<li>『アリババと４０人の盗賊』の主人公にも使われている名前である</li>
</ul>
</div>
<p>なるほど、ということは「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">身分の高い名前</span></span>」であるということを証明していると分かりますね。アラジンが変装した「アリ・アバブワ」という名前も「アリ」とついていますから、王子としては適切な名前と言えるでしょう。</p>
<h3>ババとは？</h3>
<p>では、一方の「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ババ</span></span>」とはどのような意味を持っているのでしょうか？</p>
<blockquote>
<p>『アリババと40人の盗賊』（アリババと40にんのとうぞく、アラビア語: علي بابا‎、ペルシア語: علی‌بابا‎）は、イスラム世界に伝わっている物語の一つである。一般には『アラビアンナイト』（千夜一夜物語）の中の一編として認識されることが多いが、『アラビアンナイト』の原本には収録されていなかった（後述「アラビアンナイトとの関係」を参照のこと）。主人公のアリババの「ババ」という言葉は、アラビア語・ペルシャ語で「お父さん」の意である。</p>
<p>－<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/アリババと40人の盗賊" rel="noopener noreferrer">アリババと40人の盗賊</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>こちらはシンプルに「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">お父さん</span></span>」という意味を持っていると分かりますね。また、次のような記述もありました。</p>
<blockquote>
<p>father: used by some South Asians to show respect to an older man<br />
used by some South Asians when talking to a friend or a child, especially a man or boy</p>
<p>－<a href="https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/baba" rel="noopener noreferrer">baba</a>（Cambridge Dictionary）</p>
</blockquote>
<p>このようなことが書かれています。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>父親の意味、南アジアでは年配の男性に敬意を表した呼び名として使われている</li>
<li>一部の南アジアでは特に男性や男の子の友達や子供への呼称として使われている</li>
</ul>
</div>
<p>なるほど、父親だけではなく、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">敬意や親しみを込めて男性を呼ぶ時に使われる呼び名</span></span>だということですね。</p>
<p>つまり、アリババとは「位の高い男」や「高貴な男」といった意味を持つと考えて良いでしょう。</p>
<p>「アリ・アバブワ」が、こんな素晴らしい名前を由来にしたのだとしたら…王子には相応しい最高の名前ですね。</p>
<p>アラジンの名前の意味も調べましたので、こちらの記事も是非ご覧ください。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/babkak-omar-aladdin-kassim-4-20052.html" data-lkc-id="566"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2018/04/babkak-omar-aladdin-kassim-4-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">アラジン、その名前の意味は？名言「僕を信じて」と関係が！？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/prince-ali-40066.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『アラジン』の「ジーニー」。実は名前ではなかった？単語の意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/arabian-nights-3-25650.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jan 2019 21:00:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25650</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』に登場する魔法のランプの精、ジーニー。 今まであまり深く考えたことはありませんでしたが、彼の名前にはどのような意味があるのでしょうか？ ※名前の意味は諸説あるかと思います...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』に登場する魔法のランプの精、<span class="bold">ジーニー</span>。</p>
<p>今まであまり深く考えたことはありませんでしたが、彼の名前には<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">どのような意味があるのでしょうか</span></span>？</p>
<p>※名前の意味は諸説あるかと思いますが、今回は<a href="http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Genie" rel="noopener noreferrer">Think Baby Names</a>と<a href="https://www.thenamemeaning.com/" rel="noopener noreferrer">The Name Meaning</a>というサイトを参考にさせていただいています。</p>
<p><span id="more-25650"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<blockquote class="instagram-media" style="background: #FFF; border: 0; border-radius: 3px; box-shadow: 0 0 1px 0 rgba(0,0,0,0.5),0 1px 10px 0 rgba(0,0,0,0.15); margin: 1px; max-width: 540px; min-width: 326px; padding: 0; width: calc(100% - 2px);" data-instgrm-permalink="https://www.instagram.com/p/B40KU1fnNbX/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" data-instgrm-version="12">
<div style="padding: 16px;">
<div style="display: flex; flex-direction: row; align-items: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 40px; margin-right: 14px; width: 40px;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 100px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 60px;"></div>
</div>
</div>
<div style="padding: 19% 0;"></div>
<div style="display: block; height: 50px; margin: 0 auto 12px; width: 50px;"></div>
<div style="padding-top: 8px;">
<div style="color: #3897f0; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: 550; line-height: 18px;">この投稿をInstagramで見る</div>
</div>
<div style="padding: 12.5% 0;"></div>
<div style="display: flex; flex-direction: row; margin-bottom: 14px; align-items: center;">
<div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(0px) translateY(7px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; height: 12.5px; transform: rotate(-45deg) translateX(3px) translateY(1px); width: 12.5px; flex-grow: 0; margin-right: 14px; margin-left: 2px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; height: 12.5px; width: 12.5px; transform: translateX(9px) translateY(-18px);"></div>
</div>
<div style="margin-left: 8px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 50%; flex-grow: 0; height: 20px; width: 20px;"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 2px solid transparent; border-left: 6px solid #f4f4f4; border-bottom: 2px solid transparent; transform: translateX(16px) translateY(-4px) rotate(30deg);"></div>
</div>
<div style="margin-left: auto;">
<div style="width: 0px; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-right: 8px solid transparent; transform: translateY(16px);"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; flex-grow: 0; height: 12px; width: 16px; transform: translateY(-4px);"></div>
<div style="width: 0; height: 0; border-top: 8px solid #F4F4F4; border-left: 8px solid transparent; transform: translateY(-4px) translateX(8px);"></div>
</div>
</div>
<div style="display: flex; flex-direction: column; flex-grow: 1; justify-content: center; margin-bottom: 24px;">
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; margin-bottom: 6px; width: 224px;"></div>
<div style="background-color: #f4f4f4; border-radius: 4px; flex-grow: 0; height: 14px; width: 144px;"></div>
</div>
<p style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px; margin-bottom: 0; margin-top: 8px; overflow: hidden; padding: 8px 0 7px; text-align: center; text-overflow: ellipsis; white-space: nowrap;"><a style="color: #c9c8cd; font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; font-style: normal; font-weight: normal; line-height: 17px; text-decoration: none;" href="https://www.instagram.com/p/B40KU1fnNbX/?utm_source=ig_embed&amp;utm_campaign=loading" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Aladdin the Musical(@aladdin)がシェアした投稿</a> &#8211; <time style="font-family: Arial,sans-serif; font-size: 14px; line-height: 17px;" datetime="2019-11-13T18:05:52+00:00">2019年11月月13日午前10時05分PST</time></p>
</div>
</blockquote>
<p><script async src="//www.instagram.com/embed.js"></script></p>
<h2>「ジーニー」の一般的な意味は？</h2>
<p>まず、一般的にはどのような意味があるのかを調べてみたところ、このように説明されていました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Genie as a girls&#8217; name is of <span style="color: #ff6600;">Greek and Hebrew origin</span>, and Genie means &#8220;<span style="color: #ff6600;">noble aristocrat</span>; <span style="color: #ff6600;">God is gracious</span>&#8220;.</p>
<p>―<a href="http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Genie" rel="noopener noreferrer">Genie</a>（Think Baby Names thinking of names?）</p>
</blockquote>
<p>名前の起源は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ギリシャ語</span></span>と<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ヘブライ語</span></span>で、意味は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">気高い貴族、神は慈悲深い</span></span>」。女の子に付けられる名前のようです。</p>
<p>また「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">高貴な生まれ</span></span>」という意味もあるそうです。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>The meaning of Genie is &#8220;<span style="color: #ff6600;">Of noble descent&#8221; .</span></p>
<p>―<a href="https://www.thenamemeaning.com/genie/" rel="noopener noreferrer">Genie</a>（The Name Meaning）</p>
</blockquote>
<p>高貴な存在であることや、神と関係しているといったことを伺わせます。</p>
<h2>アラブと深い関係が？</h2>
<p>調べていて、ふと思い出したんですよね。「<span class="bold">あれ、ジーニーって確か精霊とか、そういう意味がなかったっけ？</span>」と。そういった話を聞いたことがあるような気がするんです。</p>
<p>気になったので調べてみたところ、アラジンのキャラクターについて説明しているwikipediaに、こう書かれていました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Genie is a <span style="color: #ff6600;">jinni</span> and is never given a proper name.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Disney%27s_Aladdin_characters#Genie" rel="noopener noreferrer">List of Disney&#8217;s Aladdin characters</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>「ジーニーとは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">jinniのこと</span></span>で、正確な名前は授けられていない」とのこと。</p>
<p>ほぉ、なるほど。 &#8220;Genie&#8221; とはニックネームのようなものだったんですね。</p>
<p>そして、このニックネームの由来となっているのが &#8220;jinni（ジン）&#8221; で、<span class="bold">イスラム教と深い関係にある存在</span>だということが分かりました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>ジン（アラビア語: جن‎, ラテン文字転写: jinn、英仏 jinn, djin，日本語の翻訳のクルアーンの漢字：幽精、妖霊）とは、<span style="color: #ff6600;">アラブ世界で人にあらざる存在</span>であり、なおかつ<span style="color: #ff6600;">人のように思考力をもつとみなされる存在</span>、すなわち<span style="color: #ff6600;">精霊や妖怪、魔人など一群の超自然的な生き物の総称</span>である。</p>
<p>イスラーム以前からいわば俗信としてアラブ人に信じられてきたが、イスラム以降、クルアーンがその存在を否定せずに認めているため、神学などで盛んに論じられるようになった。<span style="color: #ff6600;">一般的には千夜一夜物語（アラジンと魔法のランプ）に登場するランプの精が有名</span>である。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/ジン_(アラブ)" rel="noopener noreferrer">ジン</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p><span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アラブ世界で人にあらざる存在、魔人などの超自然的な生き物の総称</span></span>ということで、まさに『アラジン』<span class="bold">のジーニーを彷彿させる</span>ことが書かれていますね。</p>
<p>アラジンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アラブとインドの世界観が融合された作品</span></span>ですし、ジーニーは人ではないが、人のように思考しますもんね。</p>
<p>凄いなぁ、名前ってちゃんと意味を持って名付けられているんですね。勉強になりました！</p>
<p>アグラバーのモデルになっている場所については、こちらの記事で解説しています。是非併せてご覧くださいね。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-1-12528.html" data-lkc-id="462"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/arabian-nights-1-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">アラジンの舞台、アグラバーはどこの国？その名前の由来と意味は？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ジャスミンの父の名前「サルタン」は、名前でない？単語の意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/these-palace-walls-7-30644.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Nov 2018 03:35:18 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=30644</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』のヒロイン・ジャスミンの父親はサルタンですが、これはどのような意味なのでしょうか？ 調べてみると「サルタン」は名前ではなく、とても奥深い意味があるということが分かりました...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』のヒロイン・ジャスミンの父親はサルタンですが、これは<span class="bold">どのような意味</span>なのでしょうか？</p>
<p>調べてみると<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「サルタン」は名前ではなく、とても奥深い意味がある</span></span>ということが分かりました。</p>
<p><span id="more-30644"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>サルタンの意味は「国王」</h2>
<p>ジャスミンの父親、つまりアグラバーの国王は娘想いの良き父親です。</p>
<p>少し過干渉すぎるところが玉に瑕ではありますが、穏やかで可愛らしさがありますよね。</p>
<p>そんな彼の名前「<span class="bold">サルタン</span>」はどのような意味ががあるのでしょうか？</p>
<p>発音からしてアラビア語だろうと思っていましたが、調べてみるととても興味深いことが書かれていましたよ。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>スルターン（アラビア語: سلطان‎ sultān）は、<span style="color: #ff6600;">イスラム世界における君主号（君主の称号）のひとつ。アラビア語で「権力（者）」、「権威（者）」を意味する。</span>マレー語・トルコ語などの発音に準じてスルタンと書かれることも多く、<span style="color: #ff6600;">「国王」、「皇帝」などとも訳される</span>。古くは英語における発音の音訳によってサルタンとも書かれたが、近年では稀である。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/スルターン" rel="noopener noreferrer">スルターン</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>原語に忠実に発音するとなると「スルターン」や「スルタン」が近く、意味は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「権力者、国王、皇帝」</span></span>ということです。</p>
<p>アラジンの世界観はインドとアラブの融合ですが、そのエリアの言語で「<span class="bold">国王</span>」を意味する単語を、ジャスミンの父親に付けたのですね。</p>
<p>ですから作品内の<span class="bold">サルタンは名前ではなく、「国王」という意味で使われている</span>と言えるでしょう。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-1-12528.html" data-lkc-id="462"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/arabian-nights-1-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">アラジンの舞台、アグラバーはどこの国？その名前の由来と意味は？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div></p>
<h2>現代にサルタンは存在するのか？</h2>
<p>では、<span class="bold">現実世界において「サルタン（以下スルタン）」は存在するのでしょうか</span>？（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>〈サルタン〉とも。正しくは〈スルターン〉。イスラム王朝の君王の称号。11世紀のセルジューク朝に始まるとされる。イスラム世界の精神的権威であるカリフから，その保護者として世俗政治をつかさどることを認められ，称号を授かるという形をとった。<span style="color: #ff6600;">現代ではオマーン，ブルネイ，マレーシアの首長がスルタンの称号をもつ</span>。このほかの君主の称号としては，アミール，マリク，シャーなどがある。</p>
<p>―<a href="https://kotobank.jp/word/スルタン-85275#E7.99.BE.E7.A7.91.E4.BA.8B.E5.85.B8.E3.83.9E.E3.82.A4.E3.83.9A.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.A2" rel="noopener noreferrer">スルタン</a>（コトバンク）</p>
</blockquote>
<p>コトバンクによると、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">オマーン、ブルネイ、マレーシアでは首長がスルタンの称号を持っている</span></span>ようですね。</p>
<p>また、イスラム教の聖典コーランでは「<span class="bold">精神的、呪術的な権威」</span>を示す言葉として使われているようですが、その後「<span class="bold">政治的な権威</span>」を示す言葉としても使われ始めたようですね。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>11世紀以後，主としてスンナ派イスラム王朝の君主が用いた称号。アラビア語で正しくはスルターンとよぶ。<span style="color: #ff6600;">古代シリア語のシュルターナー(権力，権力者)に由来</span>する。<span style="color: #ff6600;">コーランではこの語は精神的･呪術的な権威を表すものとして用いられた</span>。その後<span style="color: #ff6600;">ハディースやアラビア語文献史料で政治的権威を示す語として使われ始め，11世紀以後になって王朝の支配者の称号として使用されるように</span>なった。しかし，イスラム世界(ウンマ)には，その長としてカリフが存在する。</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p>―<a href="https://kotobank.jp/word/スルタン-85275#E7.99.BE.E7.A7.91.E4.BA.8B.E5.85.B8.E3.83.9E.E3.82.A4.E3.83.9A.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.A2" rel="noopener noreferrer">スルタン</a>（コトバンク）</p>
</blockquote>
<p>つまり、スルタンとは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">イスラム教とは切っても切れない関係にある言葉</span></span>だということです！</p>
<p>こういった意味を知ると、サルタンはとても権威のある存在だと分かり、これまでと少し見る目が変わってくるような気がしませんか？</p>
<p>ちなみに、ジーニーもとてもアラブと深い繋がりのある名前ですよ。是非併せてご覧くださいね。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-3-25650.html" data-lkc-id="797"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/aladdin-1-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『アラジン』の「ジーニー」。実は名前ではなかった？単語の意味は？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『アラジン』の悪役ジャファー、その名前の意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/diamond-in-the-rough-1-25646.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/diamond-in-the-rough-1-25646.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 00:36:55 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25646</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の悪役ジャファー。 ずる賢さ、冷徹さ、そして動じない性格は時にかっこよくさえ見えます。しかし、そもそも彼の名前はどういう意味なのでしょうか？ ※名前の意味は諸説あるかと思...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の悪役ジャファー。</p>
<p>ずる賢さ、冷徹さ、そして動じない性格は時にかっこよくさえ見えます。しかし、そもそも彼の名前は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">どういう意味</span></span>なのでしょうか？</p>
<p><span id="more-25646"></span></p>
<p>※名前の意味は諸説あるかと思いますが、今回は<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/" rel="noopener noreferrer">wimon</a>というサイトを参考にさせていただいています。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>性別と地域</h2>
<p>まずは性別とこの名前の起源となった地域を見てみましょう。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Gender of the name Jafar: <span style="color: #ff6600;">Boy</span><br />
Origin of the name Jafar: <span style="color: #ff6600;">Arabic</span></p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jafar-21909/">What Is The Meaning Of The Name Jafar?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男の子</span></span>」によく使う名前で、名前の起源となった言語は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アラビア語</span></span>」とありますね。</p>
<p>アラビアとは大まかにアラビア語を話している地域を指すので、ア<span class="bold">ラビア半島～一部アフリカ</span>と考えて良いでしょう。</p>
<h2>Jafar（ジャファー）の意味</h2>
<p>名前の説明にはこうありました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Definition of Jafar:<span style="color: #ff6600;"> brook</span></p>
<p>Meaning of Jafar: Means &#8220;<a href="https://ejje.weblio.jp/content/stream" target="_blank" rel="noopener noreferrer">stream</a>&#8221; in Arabic. This was the name of the brother of Ali, the fourth caliph, who was killed fighting against Byzantium in the 7th century. According to tradition, he later appeared to the Prophet Muhammad in the form of an angel.</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jafar-21909/">What Is The Meaning Of The Name Jafar?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>その意味は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">小川</span></span>」だそうです。意外ですね、穏やかなイメージです。</p>
<p>ジャファーとはアラビア語で「小川」を意味し、４番目のカリフ「アリ」の兄弟の名前。カリフとは、簡単に説明すると、イスラム教の開祖ムハンマドの後継者のことですよ。</p>
<h2>どんな人？</h2>
<p>それではジャファーにはどのようなタイプの人が多いのでしょうか？統計結果はこのようになっていました。</p>
<blockquote>
<p>You know you are lucky, and you also know you have the ability to change things when convenience calls. You are virtually unsinkable! When the odds are stacked against you, you know when to quit. Your timing is superb, and you will wait to try another time. If you try to trick You, you will probably catch you. You never make a move without a plan. You are great strategists. You can spot an opportunity in any form. You never miss a trick!</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jafar-21909/">What Is The Meaning Of The Name Jafar?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>要点をまとめると、次のようなことが書かれています。</p>
<div class="box3">
<ol>
<li>幸運の持ち主</li>
<li>妙なことが立て続けに起こっても、対処できる</li>
<li>タイミングは完璧で、必要な場合は次のチャンスを待つことができる</li>
<li>計画なしで動くことは無い</li>
<li>素晴らしい戦略家である</li>
<li>好機をものにすることが出来る</li>
<li>どんなに小さなことも見逃さない</li>
</ol>
</div>
<p>おー！当てはまってますね、これ！</p>
<p>確かに、魔法のランプを手に入れるまで、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">計画に計画を重ね、人間観察をし、チャンスをものに</span></span>しましたもんね。</p>
<p>しかし、その後残念な結末を迎えることになりましたが…。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/diamond-in-the-rough-1-25646.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『アラジン』に登場するジャファーの鳥、イアーゴ…名前の意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/diamond-in-the-rough-2-25702.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2018 00:30:21 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25702</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の悪役イアーゴ。ジャファーに同調しつつも、時には正当な意見も言う彼はなかなか憎めませんよね。ところで、彼の名前はそもそもどういう意味なのでしょうか？ ※名前の意味は諸説あ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の悪役イアーゴ。ジャファーに同調しつつも、時には正当な意見も言う彼はなかなか憎めませんよね。ところで、彼の名前はそもそもどういう意味なのでしょうか？</p>
<p><span id="more-25702"></span></p>
<p>※名前の意味は諸説あるかと思いますが、今回は<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/" rel="noopener noreferrer">wimon</a>というサイトを参考にさせていただいています。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>性別と地域</h2>
<p>まずは性別とこの名前の起源となった地域を見てみましょう。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Gender of the name Iago: <span style="color: #ff6600;">Boy</span><br />
Origin of the name Iago: <span style="color: #ff6600;">Spanish</span></p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-iago-38100/">What Is The Meaning Of The Name Iago?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男の子</span></span>」によく使う名前で、名前の起源となった言語は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">スペイン語</span></span>」だそうです。</p>
<h2>Iago（イアーゴ）の意味</h2>
<p>名前の説明にはこうありました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Definition of Iago: <span style="color: #ff6600;">supplanter</span></p>
<p>Meaning of Iago: Welsh and Galician form of JACOB. This was the name of two early Welsh kings of Gwynedd. It is also the name of the villain in Shakespeare’s tragedy ‘Othello’ (1603).</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-iago-38100/">What Is The Meaning Of The Name Iago?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>名前の意味は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">後釜</span></span>」だそう。…あ、後釜？全然良い意味ではありませんね（汗）。まあ、ある意味ではピッタリな気もしますけど…。</p>
<p>ウェールズ語とガリシア語（スペイン北西部のガリシアの言語）で構成される「ヤコブ（ヘブライ語で &#8220;乗っ取る人&#8221; の意）」と同義で、グウィネス州の２人のウェールズ人の王の名前でもあったそうです。</p>
<p><span class="bold">シェイクスピア作品『オセロ』の悪役の名前もイアーゴ</span>だそうですよ。</p>
<h2>どんな人？</h2>
<p>それではイアーゴにはどのようなタイプの人が多いのでしょうか？</p>
<p>統計結果はこのようになっていました。</p>
<blockquote>
<p>You are healthy, energetic, excitable, short-tempered, and stubborn. You are also honest, sensitive, brave, and you inspire confidence and trust. You are the most eccentric. You neither borrow money nor make flowery speeches, but you tend to be soft-hearted which sometimes gives others an advantage over you. Full of vitality and enthusiasm, you are popular even with the reputation of being foolhardy and a ‘big mouth’ at times. You are intelligent, gifted, and a perfectionist but these qualities make you unduly demanding on others. You would be well-suited to be an artist, priest, or politician. You are balls of fire! You are full of vitality and love of life. Always on the run, you drag your faithful band of admirers behind you. You are egotistical, eccentric, demanding, and giving.</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-iago-38100/">What Is The Meaning Of The Name Iago?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>要点をまとめると、次のようなことが書かれています。</p>
<div class="box3">
<ol>
<li>健康的、エネルギッシュ、興奮しやすい、短気、頑固</li>
<li>正直、敏感、勇敢で自身と信頼を鼓舞する</li>
<li>風変り</li>
<li>お金を借りたり流暢な弁論をするわけではないが、優しい心の持ち主他者に勇気を与える</li>
<li>やる気がみなぎっている</li>
<li>無鉄砲でビッグマウスという面で知られていても人気がある</li>
<li>アーティスト、聖職者、政治家に向いている</li>
</ol>
</div>
<p>なるほど、頷ける点が多いですね。特に<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">６つ目は大いに頷けます</span></span>（笑）。</p>
<p>こういった部分があるから、イアーゴをなかなか憎めないのかもしれませんね。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ジャスミン、その名前の意味は？花言葉に隠されたメッセージとは？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/these-palace-walls-6-25714.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2018 01:16:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25714</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「壁の向こうへ（These Palace Walls）」 の英語歌詞で、感情の移り変わりを見事に歌い上げるジャスミンですが、そもそもジャスミンとはどういう意味のある名...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>壁の向こうへ（These Palace Walls）</strong>」 の英語歌詞で、感情の移り変わりを見事に歌い上げるジャスミンですが、そもそも<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ジャスミンとはどういう意味のある名前なのでしょうか</span></span>？</p>
<p>※名前の意味は諸説あるかと思いますが、今回は<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/" rel="noopener noreferrer">wimon</a>というサイトを参考にさせていただいています。</p>
<p><span id="more-25714"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>どこの花の名前？</h2>
<p>ジャスミンが花の名前だということは、皆さんご存知のことと思いますが、<span class="bold">どこ原産の花なのか</span>まで調べた方はいらっしゃいますか？</p>
<p>私はある時、ふと「<span class="bold">ジャスミンがインドかアラブ方面の花だったら、こだわり抜いていてすごい</span>な」と思ったことがあります。</p>
<p>日本が舞台の物語のヒロインが「桜」という名前なのと同じくらい徹底したこだわりようですよね。</p>
<p>そこで、ジャスミンがどこ原産の花なのか調べてみると、こうありました。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p><span style="color: #ff6600;">アジアからアフリカの熱帯あるいは亜熱帯地方が原産</span>である。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%82%B9%E3%83%9F%E3%83%B3">ジャスミン</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>おぉ、予想的中！</p>
<p>『アラジン』の世界観はインドとアラブの融合ですから、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">この地域に関係のある花の名前が、ヒロインに付けられた</span></span>…という訳ですね。</p>
<p>『アラジン』の舞台、アグラバーがどこの国をモデルにしているかについては、こちらの記事をご覧くださいね。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-1-12528.html" data-lkc-id="462"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/arabian-nights-1-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">アラジンの舞台、アグラバーはどこの国？その名前の由来と意味は？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div></p>
<p>ちなみにディズニー映画『アラジン』でジャスミンとアラジンが宮殿を抜け出した後、<span class="bold">魔法の絨毯が家の出窓から花を一輪取ってジャスミンに手渡しますが、これは見た目からジャスミンの花</span>ではないかと思います。</p>
<p>ジャスミンにジャスミンの花を渡す…なんとも遊び心のあるワンシーンですね。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20210203","msmaflink");msmaflink({"n":"アラジン ダイヤモンド・コレクション MovieNEX [ブルーレイ+DVD+デジタルコピー(クラウド対応)+MovieNEXワールド] [Blu-ray]","b":"ウォルト・ディズニー・ジャパン株式会社","t":"4959241759870","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51ztlsY1S5L._SL500_.jpg","\/61-nos8KccL._SL500_.jpg","\/51BpttGJmaL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B011AXQAU4","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B011AXQAU4","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%B3%20%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%20MovieNEX%20%5B%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AC%E3%82%A4%2BDVD%2B%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%BC(%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A6%E3%83%89%E5%AF%BE%E5%BF%9C)%2BMovieNEX%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%5D%20%5BBlu-ray%5D\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%B8%E3%83%B3%20%E3%83%80%E3%82%A4%E3%83%A4%E3%83%A2%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%82%B3%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%20MovieNEX%20%5B%E3%83%96%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%AC%E3%82%A4%2BDVD%2B%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E3%82%B3%E3%83%94%E3%83%BC(%E3%82%AF%E3%83%A9%E3%82%A6%E3%83%89%E5%AF%BE%E5%BF%9C)%2BMovieNEX%E3%83%AF%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%5D%20%5BBlu-ray%5D","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"7lYi0","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-7lYi0">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<h2>性別と地域</h2>
<p>それでは次に、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">性別</span></span>とこの名前の<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">起源となった地域</span></span>を見てみましょう。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>Gender of the name Jasmin: <span style="color: #ff6600;">Unisex</span><br />
Origin of the name Jasmin: <span style="color: #ff6600;">Persian</span></p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jasmin-13265/" rel="noopener noreferrer">What Is The Meaning Of The Name Jasmin?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>男女どちらでも使える名前で、名前の起源となった言語は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ペルシャ語</span></span>」とありますね。</p>
<p>ペルシャとは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">現在のイラン</span></span>のことですよ。</p>
<div class="iframe-wrap"><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d6912532.961290727!2d49.1916915706487!3d32.224158771670105!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x3ef7ec2ec16b1df1%3A0x40b095d39e51face!2z44Kk44Op44Oz!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619247970175!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>
<h2>Jasmin（ジャスミン）の意味</h2>
<p>名前の説明にはこうありました。</p>
<blockquote>
<p>Definition of Jasmin: jasmine flower, a climbing plant with fragrant flowers</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jasmin-13265/" rel="noopener noreferrer">What Is The Meaning Of The Name Jasmin?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">つる植物であり香りのよい、ジャスミンの花</span></span>」です。</p>
<p>ではジャスミンという単語の<span class="bold">由来</span>は何なのでしょうか？（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>ジャスミン（Jasmine）は、<span style="color: #ff6600;">ペルシャ語の「ヤースミーン（Yasmin）」を語源</span>とし、<span style="color: #ff6600;">「神からの贈り物」という意味が</span>あるともいわれます。</p>
<p>―<a href="http://hananokotoba.com/jasmine/" rel="noopener noreferrer">ジャスミンの花言葉</a>（花言葉-由来）</p>
</blockquote>
<p>へー！「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">神からの贈り物</span></span>」！</p>
<p>なんて素敵な名前なのでしょうか…子どもがいたら、付けたくなってしまいそうです。</p>
<h2>どんな人？</h2>
<p>それではジャスミンにはどのようなタイプの人が多いのでしょうか？統計結果はこのようになっていました。</p>
<blockquote>
<p>Jasmin Destiny Analysis：<br />
When you are injured you need all-out sympathy. Logic does not appeal to you. You want to be comforted. You will listen sincerely to the advice you give, and then do exactly as you please. Since you have a lot of spunk, no matter how down and out you get, you never give up. You can always start over again.</p>
<p>―<a href="https://www.whatisthemeaningofname.com/what-is-the-meaning-of-the-name-jasmin-13265/" rel="noopener noreferrer">What Is The Meaning Of The Name Jasmin?</a>（wimon）</p>
</blockquote>
<p>要点をまとめると、次のようなことが書かれています。</p>
<div class="box3">
<ol>
<li>傷ついたとき、全面的な同情が必要</li>
<li>論理は通用しない</li>
<li>楽にしていたい</li>
<li>アドバイスに真摯に耳を傾け、満足のいく通りに行動する</li>
<li>多くの勇気があるので、どんなに落ちぶれ果てても諦めたりはしない</li>
<li>いつでもやり直せる</li>
</ol>
</div>
<p>これはもはや、プリンセス・ジャスミンそのもののことではないでしょうか！</p>
<p><span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">心を通わせた相手でなければ一切心を開かず、自分の心が満足できるよう外の世界へ足を踏み出す</span></span>…そんな女性ですもんね。</p>
<h2>花言葉は？</h2>
<p>それでは最後にジャスミンの花言葉を見てみましょう。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>ジャスミン全般の花言葉：<span style="color: #ff6600;">愛想のよい、優美、愛らしさ、官能的</span><br />
白いジャスミン：温順、柔和、好色<br />
黄色いジャスミン：優美、優雅</p>
<p>―<a href="http://hananokotoba.com/jasmine/" rel="noopener noreferrer">ジャスミンの花言葉</a>（花言葉-由来）</p>
</blockquote>
<p>優美、愛らしさ、官能的…この辺りは確かにプリンセス・ジャスミンを連想させますね。</p>
<p>また、花言葉の由来にも納得させられるものがあります。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<blockquote>
<p>花言葉は、<span style="color: #ff6600;">ジャスミンが白く清楚な姿をしているにもかかわらず、エキゾチックで官能的な香りを放つことに由来</span>します。<br />
「愛想のよい」「優美」などはその花姿から、「官能的」「好色」などはその香りにちなみます。</p>
<p>―<a href="http://hananokotoba.com/jasmine/" rel="noopener noreferrer">ジャスミンの花言葉</a>（花言葉-由来）</p>
</blockquote>
<p><span class="bold">見た目とその実とのギャップが良いのがジャスミン</span>ですね！</p>
<p>名前の由来や花言葉を知ることで、より一層ジャスミンの人柄を深く知れた気がします。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>アラジンの反省が色濃く歌われる、英語版「自慢の息子」①</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/proud-of-your-boy-1-25128.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/proud-of-your-boy-1-25128.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Jun 2018 14:23:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25128</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「自慢の息子（Proud of Your Boy）」 の英語歌詞を見てみると、劇団四季版の歌詞とは遥かに温度差が異なることが分かります。 貧しいが故に盗みや騙しをはた...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>自慢の息子（Proud of Your Boy）</strong>」 の英語歌詞を見てみると、劇団四季版の歌詞とは<span class="bold">遥かに温度差が異なる</span>ことが分かります。</p>
<p>貧しいが故に盗みや騙しをはたらくアラジン。しかし、それでも自分のやっていることは正しくない…<span class="bold">これでは母さんに顔向けできない…という気持ちを込めて歌っているのがこの曲</span>なんですよね。</p>
<p>劇団四季版よりもずっとずっと反省の色が濃いアラジンの想いを、是非知りましょう。今回は序盤を解説します。</p>
<p><span id="more-25128"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>「絶対に」とは言っていない</h2>
<p>歌う直前の台詞は、劇団四季版だとこうなっています。</p>
<blockquote>
<p>きっと<br />
真っ当な人間になってみせる<br />
どうすればいいのか<br />
まだわからないけれど<br />
そうしなきゃならないんだ<br />
絶対に！</p>
<p>―劇団四季ミュージカル 『アラジン』 より 「<a href="https://petitlyrics.com/lyrics/1161231" target="_blank" rel="noopener noreferrer">自慢の息子</a>」（訳詞：高橋知伽江）</p>
</blockquote>
<p>アラジンの「<span class="bold">覚悟を決めた…</span>」といったようなニュアンスが伝わるのが劇団四季版ですが、英語版がこれと全く同じニュアンスかといったらそうではありません。</p>
<blockquote>
<p>I&#8217;m going to become somebody.<br />
I don&#8217;t know how exactly, but I am.<br />
I have to&#8230; <a href="https://ejje.weblio.jp/content/somehow" target="_blank" rel="noopener noreferrer">somehow</a></p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2652-proud-of-your-boy.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Proud of Your Boy</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman）</p>
</blockquote>
<p>&#8220;somebody&#8221; というのは「誰か」という意味なので、１行目は「僕は誰かになる」と訳してしまいそうですが、ここでアラジンが言っているのは「<span class="bold">今までの自分とは違う人間になる</span>」ということです。つまり、「今とは別人になってみせる」ということを言っているんですね。</p>
<p>&#8220;how exactly&#8221; は「どう具体的に」や「具体的にどのようにして」です。２行目の文章は部分的に省略されており、正式に書くとこのような文章になります。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>I don&#8217;t know how exactly (I&#8217;m going to become somebody)　…　具体的にどうやって（別人になるかは）分からない</li>
<li>but I am (going to become somebody)　…　でも僕は（別人に）なるんだ</li>
</ul>
</div>
<p>省略されているところは１行目と同じ内容になっていることに気付きましたか？何が省略されているかが分かれば、歌詞の意味も理解しやすいですよね。</p>
<p>&#8220;I have to&#8221; はよく使う英語のフレーズです。「<span class="bold">～しなければならない</span>」という意味で、ここもやはり１行目と同じ部分が省略され、このような意味になっています。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>I have to (become somebody)　…　僕は（別人に）ならなければならないんだ</li>
</ul>
</div>
<p>劇団四季版で言うところの「真っ当な」に当たる単語はありませんが &#8220;somebody&#8221; が今とは違う自分を表現しているので、「真っ当」と訳されているんですね。</p>
<p>また、次のブロックで「<span class="bold">今までの僕と違う男になる</span>」と訳したフレーズを入れていますので、歌詞全体に<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">英語版で書かれている内容を上手く散らばせている</span></span>ことが分かります。</p>
<p>ここで注目したいのは「絶対に」に当たる部分が &#8220;somehow&#8221; となっている点です。 &#8220;somehow&#8221; ってそういう意味ではないんですよね。</p>
<p>「<span class="bold">何とかして</span>」「<span class="bold">どうにかして</span>」という意味ですから、劇団四季版よりも<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">必死さがにじみ出ている</span></span>ことがお分かりいただけると思います。</p>
<p>[ad2]</p>
<h2>見ていて欲しいのは…</h2>
<p>次のブロックはどうでしょうか？</p>
<blockquote>
<p>決めたよ　今日から変わる<br />
今までの僕と違う男になる<br />
見ていて　かあさん<br />
時間を無駄にしてきた僕だけど</p>
<p>―劇団四季ミュージカル 『アラジン』 より 「<a href="https://petitlyrics.com/lyrics/1161231" target="_blank" rel="noopener noreferrer">自慢の息子</a>」（訳詞：高橋知伽江）</p>
</blockquote>
<p>このパートで歌っていることは、英語版では異なります。というよりは、このパートで英語版で歌われていることは劇団四季版では<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">訳されていません</span></span>。</p>
<p>「今までの～」は先ほどのフレーズにあったものですし、「時間を～」は次のブロックで出てきます。もちろん「決めたよ」とも言っていないですね。</p>
<p>ではここで何が歌われているかということですが、似たようなフレーズが２回歌われていますね。</p>
<blockquote>
<p>Proud of your boy<br />
I&#8217;ll make you proud of your boy</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2652-proud-of-your-boy.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Proud of Your Boy</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman）</p>
</blockquote>
<p>&#8220;proud of your boy&#8221; はまさにこの曲題にもなっているフレーズですが「あなたの誇りの子」つまり「<span class="bold">母さんの自慢の息子</span>」です。</p>
<p>&#8220;I&#8217;ll make you&#8221; がつくとより表現が豊かになり「<span class="bold">僕があなたの息子を誇りに思えるようにするよ</span>」という意味になります。</p>
<p>２行に渡って同じことを繰り返しているほど、アラジンにとっては<span class="bold">伝えたい内容</span>なんだということが分かります。</p>
<p>続く２行のフレーズはこうなっています。</p>
<blockquote>
<p>Believe me, bad as I&#8217;ve been, Ma<br />
You&#8217;re <a href="https://ejje.weblio.jp/content/in+for" target="_blank" rel="noopener noreferrer">in for</a> a <a href="https://ejje.weblio.jp/content/pleasant" target="_blank" rel="noopener noreferrer">pleasant</a> surprise</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2652-proud-of-your-boy.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Proud of Your Boy</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman）</p>
</blockquote>
<p>登場する &#8220;Ma&#8221; とは「母さん」のことです。お母さんを表現するものに &#8220;mother&#8221; 、 &#8220;mom&#8221; 、 &#8220;mama&#8221; などがありますが、 &#8220;ma&#8221; もその１つなんですね。</p>
<p>&#8220;pleasant surprise&#8221; はただのサプライズではなく「<span class="bold">幸せな驚き</span>」のことで、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">これから自分が変わろうとすることをこのように表現しています</span></span>。</p>
<p>&#8220;in for&#8221; で「～を得るのは確実」ですから、ここは「<span class="bold">僕を信じて、母さん、今まで酷かったけど／幸せな驚きを得ることは間違いないから</span>」という意味になります。</p>
<p>これから先の歌詞でも、アラジンの内面が手に取るように分かる内容になっているので、引き続きご覧くださいね。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><div class="lkc-title">LOVE performing arts</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/proud-of-your-boy-1-25128.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>アラジンの「壁の向こうへ」、英語版は二重の意味をもつ曲名だった！</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/these-palace-walls-2-20520.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/these-palace-walls-2-20520.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Apr 2018 03:47:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=20520</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「壁の向こうへ（These Palace Walls）」 の英語歌詞を見てみると、ジャスミンが宮殿から逃げ出すまでの胸中が歌われていると分かります。 この曲名、劇団四...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>壁の向こうへ（These Palace Walls）</strong>」 の英語歌詞を見てみると、ジャスミンが<span class="bold">宮殿から逃げ出すまでの胸中</span>が歌われていると分かります。</p>
<p>この曲名、劇団四季版では「壁の向こうへ」となっていますが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">英語版では意味が異なる</span></span>ってご存知でしたか？</p>
<p><span id="more-20520"></span></p>
<p>※本記事は、前回の記事と併せてお読みいただくと、より理解が深まります。まずはこちらをご覧くださいね！</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><div class="lkc-title">LOVE performing arts</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>ジャスミンは囚われの身</h2>
<p>財産目当てにプロポーズをされつづける毎日にうんざりしてしまったジャスミンは、とうとう「<span class="bold">苦肉の策に出る時だ</span>」と自分を奮い立たせます。</p>
<p>その時ジャスミンは次のように歌っていましたね。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li><a href="https://ejje.weblio.jp/content/when+all+is+said+and+done" target="_blank" rel="noopener noreferrer">When all is said and done</a>　…　そして詰まるところ</li>
<li>It’s time for a <a href="https://ejje.weblio.jp/content/desperate+measure" target="_blank" rel="noopener noreferrer">desperate measure</a>　…　これは苦肉の策に出る時だわ</li>
<li>So I <a href="https://ejje.weblio.jp/content/wonder" target="_blank" rel="noopener noreferrer">wonder</a>　…　だから私は疑問に思うの</li>
</ul>
</div>
<p>ジャスミンが疑問に思うのはこういうことだったのです。</p>
<blockquote>
<p>Why shouldn’t I fly so far from here<br />
I know the girl I <a href="https://ejje.weblio.jp/content/might" target="_blank" rel="noopener noreferrer">might</a> become here<br />
Sad and <a href="https://ejje.weblio.jp/content/confined" target="_blank" rel="noopener noreferrer">confined</a><br />
And always locked behind these palace walls</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2651-these-palace-walls.html" target="_blank" rel="noopener noreferrer">These Palace Walls</a>&#8221; （作詞：Chad Beguelin）</p>
</blockquote>
<p>歌詞の意味はこうなります。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>Why shouldn’t I fly so far from here　…　どうしてここから遠いところへ飛び立ってはいけないのかしら？</li>
<li>I know the girl I might become here　…　私はある女の子のことを知っているわ</li>
<li>Sad and confined　…　寂しく、狭い（限られた）この場所で</li>
<li>And always locked behind these palace walls　…　そしていつも<span style="text-decoration: underline;">この宮殿の壁</span>の反対側に閉じ込められているその私が、どうなってしまうかということを</li>
</ul>
</div>
<p>随分思い詰めた内容だということが、分かっていただけたのではないでしょうか？</p>
<p>劇団四季版の歌詞よりも、英語版の方が<span class="bold">ジャスミンの感情が具体的に表現されています</span>よね。</p>
<blockquote>
<p>ここを飛び出したい<br />
自由になりたいのに<br />
閉じ込められてる 壁の中に</p>
<p>―劇団四季ミュージカル 『アラジン』 より 「<a href="https://petitlyrics.com/lyrics/1160224" target="_blank" rel="noopener noreferrer">壁の向こうへ</a>」（訳詞：高橋知伽江）</p>
</blockquote>
<p>[ad2]</p>
<h2>&#8220;these palace walls&#8221; とは？</h2>
<h3>前半</h3>
<p>では、この曲名は厳密にはどういう意味なのでしょうか？</p>
<p>直訳すると「<span class="bold">これらの宮殿の壁</span>」です。</p>
<p>しかし、ジャスミンの気持ちを込めて訳すのであれば「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">この忌まわしい宮殿の壁</span></span>」となるのではないでしょうか。</p>
<p>広くて贅沢でなに不自由ない宮殿での生活ですが、先ほど紹介したパートでジャスミンは &#8220;here（ここ）&#8221; を &#8220;Sad and confined（悲しく、狭い場所）&#8221; と説明しています。</p>
<p>これは現実の空間的な話しをしているのではなく、ジャスミンの<span class="bold">精神的な話</span>をしているということは、どなたもお分かりでしょう。</p>
<p><span class="bold">この壁がジャスミンと外の世界とを遮り、自由から遠ざけている</span>…ジャスミンの願う全てのものは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">この壁が邪魔をしている</span></span>ということになります。</p>
<p>そういった感情を理解した上で、 &#8220;these&#8221; に着目してみましょう。</p>
<p>&#8220;these&#8221; と言う場合、普通は「これらの」と訳しますが、憎悪を含むと「<span class="bold">この忌まわしい～</span>」というニュアンスになります。例えば、 &#8220;these boys&#8230;!&#8221; は「こいつらめ…！」となるわけです。</p>
<p>100％の憎悪を含めてジャスミンが &#8220;these&#8221; と言っているとは言い切れませんが、少なくとも &#8220;these palace walls&#8221; というフレーズが出てくるまでに歌われている内容を受けると「この壁がなければ！」「この壁のせいで！」という、ジャスミンの悔しくて辛い気持ちが含まれていると考えられます。</p>
<h3>後半</h3>
<p>では後半ではどういう形で &#8220;these palace walls&#8221; が出てくるかというと、こうなっています。</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>Maybe there’s more beyond these palace walls　…　この宮殿の壁の向こうに、もっと多くのものがあるかもしれない</li>
<li>Something awaits beyond these palace walls　…　この宮殿の向こうに、何かが待っているかもしれない</li>
</ul>
</div>
<p>つまり、前半では宮殿の壁を「自由を遮るもの」と見ていましたが、３人の女中に後押しされ「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">壁の向こう側に希望がある</span></span>」という視点で見るようになります。</p>
<p>英語版では同じ &#8220;these palace walls&#8221; というフレーズを使って、ジャスミンの視点の変化を表現しているんです。</p>
<p>「壁の向こう側に行きたい」ジャスミンの気持ちが高まって宮殿を出て行くので、劇団四季版の「壁の向こうへ」というタイトルが間違っている訳ではありません。</p>
<p>ただ、劇団四季版では「<span class="bold">これからの希望</span>」に、英語版では「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">現状の障壁→これからの希望という変化</span></span>」に重きをおいた曲名にしているということで、英語版の方が<span class="bold">二重の意味を持つ曲名</span>になっているということになります。</p>
<p>曲名を比較することで<span class="bold">受ける印象も微妙に変わってくる</span>ので、他の曲でも比較してみてくださいね。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/these-palace-walls-2-20520.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
