<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>実在 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<atom:link href="https://love-performing-arts.com/tag/exist/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<description>ミュージカル好きが徹底的に読み解く、英語歌詞に隠された本当の意味</description>
	<lastBuildDate>Sun, 24 May 2026 13:51:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa-32x32.png</url>
	<title>実在 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>アラジンの舞台、アグラバーはどこの国？その名前の由来と意味は？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/arabian-nights-1-12528.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Apr 2024 13:49:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『アラジン』]]></category>
		<category><![CDATA[名前の由来・意味]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[豆知識]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=12528</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「アラビアン・ナイト（Arabian Nights）」の英語歌詞を見てみると、「アグラバー（Agrabah）」という架空の土地が出てきます。 アグラバーのモデルとなっ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br>ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div></div>




<p>劇団四季ミュージカル『アラジン（Aladdin）』より「<strong>アラビアン・ナイト（Arabian Nights）</strong>」の英語歌詞を見てみると、「<span class="bold">アグラバー（Agrabah）</span>」という架空の土地が出てきます。</p>



<p><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバーのモデルとなった国はどこ</span></span>なのでしょうか？また<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバーとはどういう意味</span></span>で、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">名前の由来は何</span></span>なのでしょうか？</p>



<p>この記事では、アグラバーのモデルとなった場所について、考察していきます。</p>



<span id="more-12528"></span>



<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p class="stk-mt_0"><span class="bold">『ノートルダムの鐘』の解説・考察本を執筆しました！</span><br><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">中世ヨーロッパのリアルに焦点を当てながら、ミュージカル『ノートルダムの鐘』の奥深さを紐解く解説・考察本。</span><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/47zeBZd">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3SetjjB">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>



<p class="has-text-align-center stk-mt_0"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>



<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ノートルダムの鐘』が現実的な３つの理由: ～ 中世の身体障がい者、ジプシー、そして魔女狩り ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/511pOTdPHoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":12,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"70hUX","s":"s"});</script><div id="msmaflink-70hUX">リンク</div><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>




<h2 class="wp-block-heading">アグラバーのモデルはインドにあった！？</h2>



<p>アグラバーの世界観は<span class="bold">インドとアラブの融合</span>です。</p>



<p>実際に存在する都市ではありませんが、<span class="bold">インドにある「アーグラ」という都市がモデル</span>になっているようです。アーグラは、あの有名な<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">タージ・マハルのある都市</span></span>ですよ。</p>



<h3 class="wp-block-heading">モデルは「アーグラ」？</h3>



<p>ミュージカル『アラジン（Aladdin）』の舞台は言うまでもなく、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アグラバー</span></span>…ですよね！</p>



<p>『アラジン』が好きすぎて、劇場に通うファンの皆さんは「<span class="bold">アグラバーに行ってくる</span>」なんて言うほど、憧れの街です。</p>



<p>そんなアグラバーですが、<span class="bold">名前の由来について考えたことはありますか？</span></p>



<p>私はある時から「そういえばアグラバーって実在するのかな？名前の由来は何なんだろう？」と、すごく気になり始めました。</p>



<p>「アラビアン・ナイト」というだけあって、アラブの国か地名なんじゃないかとずっと思っていたのですが、<span class="bold">実は違ったのです！</span></p>



<p>ダメ元で「アグラ」と検索したら…出てきました、出てきました！しかも、誰もが知っている場所。</p>



<p>そう！</p>



<p>一度は目にしたことがある、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">タージ・マハルのある都市が「Agra/アーグラ（アグラ）」</span></span>なんだそうです。</p>


<p><img decoding="async" alt="icon" border="0" src="https://cdn2.veltra.com/ptr/20230124054343_1068470510_16161_0.jpg"><br />
<img loading="lazy" decoding="async" alt="icon" width="1" height="1" src="https://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=CqhhMJCzADY&#038;bids=293767.1&#038;type=10"></p>



<p>でも、これが名前の由来とは言い切れないじゃないか…と半信半疑の方もいらっしゃるでしょう。</p>



<p>でも見て下さい？<span class="bold">タージ・マハルってジャスミンのお城にそっくり</span>ですよね？街のイメージはこのアーグラから取られたと言っても過言ではないでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「アーグラ」ってどんな都市？</h3>



<p>では、モデルとなったであろうアーグラはどんな土地なのでしょうか。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>アーグラ（ヒンディー語:&nbsp;आगरा、ウルドゥー語:&nbsp;آگرا‎&nbsp;アーグラー、英語:&nbsp;Agra&nbsp;アーグラ）はインドのウッタル・プラデーシュ州に属する都市。同州最大の都市で、2011年現在の人口は約157万。アーグラー、アグラとも表記する。</p>



<p>世界遺産に登録されているタージ・マハル廟、アーグラ城塞があることで知られる。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%A9" rel="noopener noreferrer">アーグラ</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p><span class="bold">世界遺産が２つもある都市</span>なんですね。これは一度訪れてみたいです。また、このような記述もありました。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>ガンジス川最大の支流であるヤムナー川沿いに位置する都市で、古代より交通の要所として発展した。</p>



<p>周辺地域における政治、経済、文化の中心。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B0%E3%83%A9" rel="noopener noreferrer">アーグラ</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p><span class="bold">交通の便がよく、政治・経済・文化の中心。</span>アグラバーと同じく、あらゆる面で賑わっている地域だということが想像できます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">「アーグラ」の場所</h3>



<p>舞台となった「アーグラ（Agra）」の位置をマップでご紹介します。</p>



<p><span class="bold">インドの首都ニューデリーよりも少し南</span>にあることが分かります。</p>



<div class="iframe-wrap"><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d113577.89019877317!2d77.90275533578559!3d27.178021229889804!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x39740d857c2f41d9%3A0x784aef38a9523b42!2z44Kk44Oz44OJIOOCpuODg-OCv-ODq-ODu-ODl-ODqeODh-ODvOOCt-ODpSDjgqLjg7zjgrDjg6k!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619102767456!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></div>


[ad2]



<h2 class="wp-block-heading">「アグラバー」ってどんな街？</h2>



<p>では、アグラバーがどのような街なのか、歌詞から読みとってみましょう。</p>



<p>英語では、ジーニーが次のように歌っています。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Salam and Good Evening to you worthy friends<br>Welcome to the fabled city of Agrabah!<br>City of flying carpets, soaring heroes,</p>



<p>famous love ballads and more glitz and glamour<br>then any other fictional city in the World!</p>
<cite>ブロードウェイミュージカル &#8220;Aladdin&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/a/300-aladdin-the-musical-lyrics/2654-arabian-nights.html" rel="noopener noreferrer">Arabian Nights</a>&#8221; （作詞：Howard Ashman &amp; Tim Rice）</cite></blockquote>



<p>まず、ジーニーがこのように世界へと導きます。</p>



<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal"><div class="cboxcomment">
<ul>
<li>Welcome to the fabled city of Agrabah!：ようこそ、伝説の街アグラバーへ！</li>
</ul>
</div></div>



<p>続いて、どのような街なのかが紹介されていますね。</p>



<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal"><div class="cboxcomment">
<ul>
<li>city of flying carpets：空飛ぶ絨毯</li>



<li>soaring heroes：空を飛ぶヒーロー達</li>



<li>famous love ballads：有名なラブソング（バラード）</li>



<li>more glitz and glamour then any other fictional city in the World!：世界中のどんな小説上の街よりも、きらびやかで魅惑的！</li>
</ul>
</div></div>



<p>まさに<span class="bold">舞台で目にする通りのアグラバーの世界が要点を押さえて説明されています。</span></p>



<p>有名なラブソングとは「<span class="bold">ア・ホール・ニュー・ワールド（A Whole New World）</span>」のことでしょうね！</p>



<h2 class="wp-block-heading">『アラジン』はインドとアラブの融合作品</h2>



<p>さて、インドだけが舞台の作品なのかといえば…そうでもないんですね。</p>



<p>『アラジン』の元になっている<span class="bold">『千夜一夜物語』は</span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">ペルシャ（現イラン）方面で出来たお話し</span></span>ですし、<span class="bold">「サラーム」という挨拶も<span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アラビア語</span></span>です。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>『千夜一夜物語』（せんやいちやものがたり、アラビア語: ألف ليلة وليلة‎, ペルシア語: هزار و یک شب‎）は、イスラム世界における説話集。英語版の題名より「アラビアンナイト」の名称でも世界的に知られている。</p>



<p>（中略）</p>



<p>ペルシャの王に妻が毎夜物語を語る形式を採る。枠物語の手法で描かれた代表的な物語の一つとしても知られる。</p>
<cite><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%83%E5%A4%9C%E4%B8%80%E5%A4%9C%E7%89%A9%E8%AA%9E">千夜一夜物語</a>（wikipedia）</cite></blockquote>



<p>そう考えてみると、『アラジン』は<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">インドとアラブの世界観を融合した作品</span></span>と言えるでしょう。</p>



<p>サラームの意味については、こちらの記事をご覧ください。</p>


<div class="related_article typesimple"><a class="related_article__link no-icon" href="https://love-performing-arts.com/arabian-nights-2-12553.html"><figure class="eyecatch of-cover thum"><img loading="lazy" decoding="async" width="485" height="255" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/arabian-nights-2-e1560928924385.jpg" class="archives-eyecatch-image attachment-oc-post-thum wp-post-image" alt="" /></figure><div class="related_article__meta archives_post__meta inbox"><div class="related_article__ttl ttl"><span class="labeltext">関連記事</span>「サラーム」って何語？どういう意味？</div><time class="time__date gf undo">2024.02.02</time></div></a></div>


<p><span class="bold">舞台の世界観がどのように出来上がったか</span>は、こちらの有料マガジンよりお読みいただけます。</p>


<div class="linkcard"><div class="lkc-external-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=note.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">note（ノート）</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/pz-linkcard/cache/8dc21335047bb36ee6a1735cb1067b932f35bd43c8d14e757a62825f303f637d.jpeg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『アラジン』ができるまで｜あきかんの中身｜note</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div>



<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br>以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div></div>




<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-succes">
<p><span class="bold">英語歌詞の解説・考察</span>を読みたい方は、こちらのページからご覧ください。</p>


<div class="related_article typesimple"><a class="related_article__link no-icon" href="https://love-performing-arts.com/aladdin-meaning-12211.html"><figure class="eyecatch of-cover thum"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="485" height="273" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD-485x273.jpg" class="archives-eyecatch-image attachment-oc-post-thum wp-post-image" alt="" srcset="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD-485x273.jpg 485w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD-300x169.jpg 300w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD-1024x576.jpg 1024w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD-768x432.jpg 768w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/01/AD.jpg 1280w" sizes="(max-width: 485px) 45vw, 485px" /></figure><div class="related_article__meta archives_post__meta inbox"><div class="related_article__ttl ttl"><span class="labeltext">関連記事</span>ミュージカル『アラジン』を徹底解説・考察！</div><time class="time__date gf undo">2026.04.16</time></div></a></div></div>



<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-hint">
<p>ブロードウェイで『<strong>アラジン（Aladdin）</strong>』を観てみたいけど、英語が不安…。そんな方は<span class="bold">日本語でチケット予約ができる【VELTRA（ベルトラ）】</span>をご利用ください！</p>



<a href="https://linksynergy.jrs5.com/deeplink?id=CqhhMJCzADY&#038;mid=38019&#038;murl=https%3A%2F%2Fwww.veltra.com%2Fjp%2Fnorth_america%2Fnew_york%2Fa%2F107142"><img decoding="async" alt="icon" border="0" src="https://cdn2.veltra.com/ptr/20221027061412_368017818_1985_0.jpg?imwidth=550&#038;impolicy=custom"></a>
<img loading="lazy" decoding="async" alt="icon" width="1" height="1" src="https://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=CqhhMJCzADY&#038;bids=293767.1&#038;type=10">
</div>

]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>トプシー・ターヴィーって何？歌詞内で説明されているお祭りの詳細</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/topsy-turvy-1-3-11173.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Feb 2024 14:50:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『ノートルダムの鐘』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=11173</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘（The Hunchback of Notre Dame）』より「トプシー・ターヴィー/パート１（Topsy Turvy Part.1）」の英語歌詞を見てみると、このお祭りについて説...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br>ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div></div>
</p>
<p></p>
<p>劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（The Hunchback of Notre Dame）</span>』より「<strong>トプシー・ターヴィー/パート１<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（Topsy Turvy Part.1）</span></strong>」の英語歌詞を見てみると、このお祭りについて説明されていることが分かります。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>歌詞の描写を１つずつ見ていきながら、<span class="bold">どんなお祭りなのか</span>理解を深めていきましょう。</p>
<p></p>
<p><span id="more-11173"></span></p>
<p>
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p class="stk-mt_0"><span class="bold">『ノートルダムの鐘』の解説・考察本を執筆しました！</span><br><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">中世ヨーロッパのリアルに焦点を当てながら、ミュージカル『ノートルダムの鐘』の奥深さを紐解く解説・考察本。</span><br><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/47zeBZd">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3SetjjB">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>



<p class="has-text-align-center stk-mt_0"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>



<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ノートルダムの鐘』が現実的な３つの理由: ～ 中世の身体障がい者、ジプシー、そして魔女狩り ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/511pOTdPHoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":12,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"70hUX","s":"s"});</script><div id="msmaflink-70hUX">リンク</div><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
</p>
<p></p>
<h2 class="wp-block-heading">「トプシー・ターヴィー」は「逆さま」の意味</h2>
<p></p>
<p></p>
<p>「トプシー・ターヴィー<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（Topsy Turvy）</span>」を「祭りの名前」と考えている方も多いと思いますが、<span class="bold">正確には異なります</span>。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>もとは<span class="bold">「ひっくり返しになった！」</span>とか<span class="bold">「めちゃくちゃだ！」の表現として使われる言葉</span>です。 &#8220;top<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（上）</span>&#8221; と &#8220;turn<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（返す）</span>&#8221; をもじった言葉だと考えられます。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>めちゃくちゃに、逆さまの</p>
<p><cite><a href="http://ejje.weblio.jp/content/Topsy+Turvy" rel="noopener noreferrer">Topsy Turvy</a>（weblio）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>曲中では &#8220;Topsy Turvy day<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（トプシー・ターヴィーの日）</span>&#8221; とも表現されるので、次のように整理しておくと良いでしょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul></p>
<li>Topsy Turvy：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">めちゃくちゃ、逆転</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>Topsy Turvy day：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">トプシー・ターヴィーの日<br />立場がめちゃくちゃになる日、立場が逆転する日</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p>では「立場が逆転する日」は、実際にあったのでしょうか？</p>
<p></p>
<p></p>
<h2 class="wp-block-heading">お祭りの名前は「愚者の祭り」で、実在した</h2>
<p></p>
<p></p>
<p>「立場が逆転する日」は<span class="bold">実在し</span>「<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">愚者の祭り<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（Feast of Fools）</span></span></span>」と呼ばれています。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>愚者の祭り、阿呆（あほう）祭り。<br />特に中世フランスで１月１日ごろ、教会の行事に模して行われた無礼講。</p>
<p><cite><a href="https://dictionary.goo.ne.jp/ej/576729/meaning/m0u/" rel="noopener noreferrer">Feast of Fools</a>（goo辞書）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>『ノートルダムの鐘』の舞台は中世フランスですから、この曲で描かれているのは「愚者の祭り」で間違いなさそうです。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>英語歌詞では「愚者の祭りに参加してよ<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（&#8221;Come and join the feast of fools!&#8221;）</span>」と歌われています。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>Come one, come all<br />Close the churches and the schools<br />It’s the day for breaking rules<br />Come and join the feast of…</p>
<p></p>
<p></p>
<p>Clopin:<br />Fools!</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<h2 class="wp-block-heading">「愚者の祭り」とは、どんなお祭り？</h2>
<p></p>
<p></p>
<p>教会の行事を模して、<span class="bold">身分に関係なく楽しむ宴</span><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（無礼講）</span>であることから、<span class="bold">教会主催の行事でない</span>と分かります。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>先の英語歌詞にもある通り「<span class="bold">規則を破って良い日<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（It’s the day for breaking rules）</span></span>」で、簡単に言ってしまえば、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">一般庶民が上層階級者<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（王や聖職者、貴族など）</span>をバカにし、<span class="bold">憂さ晴らしをする祭り</span></span></span>です。ミュージカルのシーンでも、<span class="bold">あらゆる身分の人が、こぞって楽しむ祭り</span>だと伺えます。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>そのため、教会に所属している、上層階級者であるフロローは、この祭りを毛嫌いしているわけです。</p>
<p></p>
<p></p>
<h3 class="wp-block-heading">いつ行われるお祭り？</h3>
<p></p>
<p></p>
<p>先の説明では「１月１日ごろ」、歌詞には「１月６日」とあります。。いずれにせよ、<span class="bold">１月上旬に行われているお祭り</span>だったと、押さえておきましょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>ちなみに &#8220;janu-ervy&#8221; は１月の &#8220;January&#8221; をもじったもの。直前の &#8220;scurvy&#8221; と韻を踏ませるために、こんな歌い方をしています。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>Streaming in from Chartres to Calais<br />Scurvy knaves are extra scurvy<br />On the 6th of janu-ervy<br />All because it’s Topsy Turvy day</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<h3 class="wp-block-heading">規模は？</h3>
<p></p>
<p></p>
<p>「<strong>トプシー・ターヴィー/パート１<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（Topsy Turvy Part.1）</span></strong>」中盤に、次のようなフレーズがあります。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>Streaming in from Chartres to Calais<br />Scurvy knaves&nbsp;are extra scurvy<br />On the 6th of janu-ervy<br />All because it’s Topsy Turvy day</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>この１行目に登場するChartres<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（シャルトル）</span>とCalais<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（カレー）</span>は、フランスの地名です。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal list-icon-box_color">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul class="--in-cbox"></p>
<li>シャルトル：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">ゴシック式の教会で有名な北フランスの町</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>カレー：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">ドーバー海峡に臨むフランスの港市</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p>&#8220;streaming in&#8221; は「大勢が次々に入り込む」という意味ですから、ここは「<span class="bold">シャルトルからカレーまでの人が、次々に繰り出してくるよ</span>」という意味になります。</p>
<p></p>
<p></p>
<p><span class="bold">シャルトルはノートルダム大聖堂が位置している地域</span>で、お祭りが行われている場所。一方のカレーは、パリも越えたフランス北部の遠い町。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>実際の規模がこの通りだったかはさておき「<span class="bold">自分たちのいる場所から、遠い北の町まで</span>（賑わっていた）」といったニュアンスで歌われていると、理解しておきましょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<h3 class="wp-block-heading">どんなことをする祭りなの？</h3>
<p></p>
<p></p>
<p>では、どんなことが行われる祭りなのでしょうか？それが次のブロックで表現されています。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>Once a year<br />We throw a party here in town<br />Once a year<br />We turn all Paris upside down<br />Every man’s a king and every king’s a clown<br />Once again it’s Topsy Turvy day</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>この部分に注目してみましょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul></p>
<li>We turn all Paris upside down：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">パリ全体をひっくり返す</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>Every man’s a king and every king’s a clown：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">全ての男が王で、全ての王がバカだ</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p>一般市民はもちろん、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">下層民とされているジプシーのような人々も、上層階級<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（王や司教、貴族など）</span>をバカにして楽しむ祭り</span></span>だと分かります。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>さらに、歌詞はこう続いています。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>It’s the day the devil in us gets released<br />It’s the day we mock the prig and shock the priest<br />Everything is topsy turvy at the Feast of Fools</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>意味はこうです。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul></p>
<li>the devil in us gets released：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">我々の中にいる悪魔が解放される日</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>we mock the prig and shock the priest：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">我々が堅苦しい人をあざ笑って、聖職者を驚かす日</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p>「お行儀よくなんてしていられない日！」とでも言いたげなこの歌詞からは、<span class="bold">堅苦しいキリスト教の習慣から解放されたい</span>といった感情が読み取れます。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>フロローがこの祭りを毛嫌いするのも、うなずけますね。</p>
<p></p>
<p></p>
<h3 class="wp-block-heading">どんな人が参加しているの？</h3>
<p></p>
<p></p>
<p>盛り上がりを見せる最後のブロックの、２行目と４行目を見てみましょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<blockquote class="wp-block-quote"><p></p>
<p>Topsy turvy<br />Beat the drums and blow the trumpets<br />Topsy turvy<br />Join the bums and theives and strumpets</p>
<p><cite><a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2Fmusic%2Fplayer%2Falbums%2FB07JYF8VMP">ミュージカル &#8220;The Hunchback of Notre Dame&#8221; より &#8220;Topsy Turvy Part.1&#8221; </a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">（作詞：Stephen Schwartz）</cite></p></blockquote>
<p></p>
<p></p>
<p>４行目に注目してみましょう。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul></p>
<li>Join the bums and theives and strumpets：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">放浪者、どろぼう、売春婦に混ざって</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p>実際こうだったかはさておき、これくらいの無礼講だったと分かる内容になっています。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>清い立場にある人間と、低俗だといわれている人間がごちゃ混ぜになって<span class="pre--maker span-stk-maker-yellow"><span class="bold">身分関係なく楽しむ祭り</span></span>、それが「トプシー・ターヴィーの日<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（愚者の祭り）</span>」です。</p>
<p></p>
<p></p>
<p><span class="bold">クロパンのような立場の人間が、フロローのような立場の人間をバカにできる唯一の日</span>だったのかもしれず、<span class="bold">彼らにとっては一大イベント</span>だったに違いありません。</p>
<p></p>
<p></p>
<h2 class="wp-block-heading">トプシー・ターヴィーで描かれる４つの立場</h2>
<p></p>
<p></p>
<p>そんな祭りに、<span class="bold">何も知らないカジモド</span>は繰り出します。そして彼が出かけたことによって起こる出会いと現象には、非常に興味深いものがあります。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>このシーンでは、次の４つの立場の人間が出会います。</p>
<p></p>
<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment"></p>
<ul></p>
<li>フロロー：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">上層階級「聖職者」であり、愚者の祭りではバカにされる側</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>フィーバス：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">上層階級と一般市民・下層民の間を取り持つ者</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>エスメラルダ・クロパン：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">下層民「ジプシー」であり、愚者の祭りではバカにする側</span></li>
<p></p>
<p></p>
<li>カジモド：<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">世俗のこと</span><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（階級や祭りの内容）</span><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">を知らない無垢な者</span><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（世俗では下層民「身体障がい者」扱い）</span></li>
<p></ul>
<p></div>
</div>
<p></p>
<p></p>
<p><span class="bold">この場面では全ての階級と、祭りにおける立場が網羅</span>されており、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">そこに世俗のことは何も知らないばかりか、外の世界を夢見たカジモドが飛び出していく</span></span>という構図になっています。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>聖職者とジプシー…といった上下関係だけでなく、<span class="bold">下層と見なされていることさえ知らないカジモド</span>が入っているからこそ、トプシー・ターヴィーの場面では、世俗の世界の残酷さに気付かされるのではないでしょうか。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>さて、先に紹介した英語歌詞に「放浪者、どろぼう、売春婦に混ざって<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（Join the bums and theives and strumpets）</span>」がありました。これらはいずれも、ジプシー<span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">（ロマ）</span>と偏見的な結びつきのある単語です。</p>
<p></p>
<p></p>
<p>知っているようで、あまり知られていないジプシーについても、併せて知って頂けると嬉しいです。</p>
<p></p>
<p><div class="related_article typesimple"><a class="related_article__link no-icon" href="https://love-performing-arts.com/topsy-turvy-1-4-2-12432.html"><figure class="eyecatch of-cover thum"><img loading="lazy" decoding="async" width="485" height="273" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6-485x273.jpg" class="archives-eyecatch-image attachment-oc-post-thum wp-post-image" alt="" srcset="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6-485x273.jpg 485w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6-300x169.jpg 300w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6-1024x576.jpg 1024w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6-768x432.jpg 768w, https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2017/07/HND6.jpg 1280w" sizes="(max-width: 485px) 45vw, 485px" /></figure><div class="related_article__meta archives_post__meta inbox"><div class="related_article__ttl ttl"><span class="labeltext">関連記事</span>ジプシーとは？ロマとは？その意味、歴史、民族を知る</div><time class="time__date gf undo">2026.05.24</time></div></a></div></p>
<p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br>以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div></div>
</p>
<p>
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p class="stk-mt_0"><span class="bold">これ一冊で、観劇の解像度が爆上がりする。</span></p>



<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">『ノートルダムの鐘』を<span class="bold">3万字で味わい尽くす、超ディープな副読本</span>。<br>「中世の身体障がい者」「ジプシーへの迫害」「魔女狩りの狂気」の3視点から、物語の裏に潜む人間の業（ごう）を徹底解説。</span></p>



<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">観る前、観た後に。作品がもっと怖く、もっと愛おしくなる。</span></p>



<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/47zeBZd">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3SetjjB">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>



<p class="has-text-align-center stk-mt_0"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>



<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ノートルダムの鐘』が現実的な３つの理由: ～ 中世の身体障がい者、ジプシー、そして魔女狩り ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/511pOTdPHoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":12,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0B5D5CWH5","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":0}],"eid":"70hUX","s":"s"});</script><div id="msmaflink-70hUX">リンク</div><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『キンキーブーツ』の靴工場はイギリスに実在した！ノーサンプトンとのつながりは？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/price-and-son-theme-1-39895.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 22 Jan 2024 13:58:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『キンキーブーツ』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[実話]]></category>
		<category><![CDATA[豆知識]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=39895</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『キンキーブーツ（Kinky Boots）』は、実話を基にしたミュージカルです。正確に言えば、実話を基にした映画『キンキーブーツ』をミュージカル化した作品です。 『キンキーブーツ（Kinky Boots）』に...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『<strong>キンキーブーツ（Kinky Boots）</strong>』は、実話を基にしたミュージカルです。正確に言えば、実話を基にした映画『<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2F%25E3%2582%25AD%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25AD%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2596%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2584-Blu-ray-%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25A7%25E3%2582%25A8%25E3%2583%25AB%25E3%2583%25BB%25E3%2582%25A8%25E3%2583%2589%25E3%2582%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2588%25E3%2583%25B3%2Fdp%2FB08Z52RKHQ%2F">キンキーブーツ</a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">』をミュージカル化した作品です。</p>
</p>
<p>『<strong>キンキーブーツ（Kinky Boots）</strong>』に登場する靴工場プライス＆サン（Price &amp; Son）は、イギリスに実在した靴メーカー「<span class="bold">W. J. ブルックス社（W.J. Brookes Ltd）</span>」をモデルにしています。</p>
</p>
<p>この記事では、<span class="pre--maker span-stk-maker-yellow"><span class="bold">W. J. ブルックス社とノーサンプトンについて</span></span>まとめます。</p>
</p>
<p><span id="more-39895"></span></p>
</p>
<p>※物語の展開に触れる記事です。予めご了承ください。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『キンキーブーツ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「プライス社は実在したのか？」「キンキーブーツは工場を救ったのか？」</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『キンキーブーツ』の魅力に迫る考察本。映画とミュージカルを比較しながら、実話、時代背景、ジェンダーの３視点から作品に切り込んだ１冊です。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3TZaq5O">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aVjZZc">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『キンキーブーツ』が魅力的な３つの理由: ～ 実話、時代背景、そしてジェンダー ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51CqYOvlvML._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"rn8WP","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rn8WP">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">『キンキーブーツ』のモデルとなった靴工場は、W. J. ブルックス社</h2>
</p>
<p>『キンキーブーツ』の舞台は、<span class="bold">ノーサンプトン（Northampton）</span>という靴の町です。作品内でも、この地名は時々発せられます。</p>
</p>
<p>しかし、モデルとなったW. J. ブルックス社は、<span class="bold">アールズ・バートン</span>という町に工場を構えていました。</p>
</p>
<p>２つの地域はいずれも「靴の町」でしたが、世界的に「靴の町」として知名度があるのはノーサンプトンだったため、実話が映画化される時点で、舞台はノーサンプトンに設定されています。</p>
</p>
<p>主人公チャーリー・プライスのモデルはスティーヴ・ペイトマン（Steve Pateman）という方で、実際にキンキーブーツを作り、注目を集めた人物です。</p>
</p>
<p>
<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"Boss in Boots: The True Story Behind Kinky Boots: From Barton to Broadway (English Edition)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/41KSFhU9DuL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B081FF1JPY","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B081FF1JPY","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"HUPit","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-HUPit">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</p>
</p>
<p>その日本語訳がこちら！</p>
</p>
<p><p>
<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"キンキーブーツの真実","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51V7tDwBSWL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4867800724","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":12,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4867800724","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%84%E3%81%AE%E7%9C%9F%E5%AE%9F\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2,"id":13},{"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%82%AD%E3%83%B3%E3%82%AD%E3%83%BC%E3%83%96%E3%83%BC%E3%83%84%E3%81%AE%E7%9C%9F%E5%AE%9F","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3,"id":14}],"eid":"F2FDL","s":"xs"});</script></p>
<div id="msmaflink-F2FDL">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">靴の町「ノーサンプトン」とは？</h2>
</p>
<p>では、ミュージカル『<strong>キンキーブーツ（Kinky Boots）</strong>』の舞台となったノーサンプトンは、どのような町なのでしょうか？</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">高級靴・老舗靴ブランドが集中する町</h3>
</p>
<p>ノーサンプトンは、ロンドンの北西に位置した町。</p>
</p>
<p>ロンドンの67マイル（108km）北西にあり、日本に置き換えると<span class="bold">東京から富士山</span>、もしくは<span class="bold">宇都宮市までの距離</span>当たります。</p>
</p>
<p>
<iframe src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d39091.13050213479!2d-0.9215975001055806!3d52.2398297388699!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x487704236e4aa273%3A0xcdf495d0d9e86209!2z44Kk44Ku44Oq44K5IOODjuODvOOCteODs-ODl-ODiOODsyDjg47jg7zjgrbjg7Pjg5fjg4jjg7M!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1705931143111!5m2!1sja!2sjp" width="600" height="450" style="border:0;" allowfullscreen="" loading="lazy" referrerpolicy="no-referrer-when-downgrade"></iframe>
</p>
</p>
<p class="stk-mt_ss">ノーサンプトンは単なる「靴の町」ではなく、<span class="bold">高級靴の製造業者が集中している町</span>です。</p>
</p>
<p class="stk-mt_ss">そういった伝統や誇りは作品からも感じられ、現存しているノーサンプトン発の靴ブランドには、次が挙げられます。</p>
</p>
<div class="wp-block-stk-plugin-cbox-notitle cbox is-style-site_color type_normal">
<div class="cboxcomment">
<ul>
<li><a href="https://www.gmt-tokyo.com/pages/trickers">トリッカーズ（Tricker&#8217;s）</a></li>
</p>
<li><a href="https://www.johnlobb.com/ja_jp/">ジョン・ロブ（John Lobb）</a></li>
</p>
<li><a href="https://www.frame.jp/crockett/">クロケット・ジョーンズ（Crockett&amp;Jones）</a></li>
</p>
<li><a href="https://www.british-made.jp/c/brands/churchs">チャーチ（CHURCH&#8217;S）</a></li>
</p>
<li><a href="http://www.edwardgreen.jp/">エドワード・グリーン（Edward Green）</a>　</li>
</ul>
</div>
</div>
</p>
<p>なお、映画『<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062&amp;url=https%3A%2F%2Fwww.amazon.co.jp%2F%25E3%2582%25AD%25E3%2583%25B3%25E3%2582%25AD%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2596%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2584-Blu-ray-%25E3%2582%25B8%25E3%2583%25A7%25E3%2582%25A8%25E3%2583%25AB%25E3%2583%25BB%25E3%2582%25A8%25E3%2583%2589%25E3%2582%25AC%25E3%2583%25BC%25E3%2583%2588%25E3%2583%25B3%2Fdp%2FB08Z52RKHQ%2F">キンキーブーツ</a><img loading="lazy" decoding="async" width="1" height="1" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343248&amp;p_id=170&amp;pc_id=185&amp;pl_id=4062" alt="">』の撮影は、老舗靴ブランド・トリッカーズ（Tricker&#8217;s）で行われていますよ！</p>
</p>
<p><p>
[ad2]
</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">なぜ、靴の町になったのか？</h3>
</p>
<p>ノーサンプトンが靴の町になったきっかけは、1642年に起こった<span class="bold">イングランド内戦</span>が関係しています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Over 4,000 pairs of leather shoes and 600 pairs of cavalry jack-boots for the Parliamentary armies were manufactured in Northampton during the Civil War, and a further 2,000 for Cromwell&#8217;s New Model Army in 1648. Until well into the 19th century, the shoe industry boomed in and around the town with small manufacturing workshops set up in the surrounding areas.</p>
<p><cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Northampton">Northamptom</a> (wikipedia)</cite></p>
</blockquote>
</p>
<p>戦時中、ノーサンプトンで<span class="bold">4,000足以上の革靴と、600足以上の騎兵隊用長靴（ジョッキーブーツ）が製造された</span>ことが、そもそものきっかけ。</p>
</p>
<p>ここから靴作りの技術が定着し、<span class="bold">19世紀には靴産業が盛んになった</span>…というわけです。</p>
</p>
<p>こうして高級靴・老舗靴ブランドが集中する町にまでなりますが、スニーカーや安物靴の台頭により、生き残れなかった靴工場は、<span class="bold">オフィスや宿泊施設、工場労働者の住居へと様変わりしていきました</span>。</p>
</p>
<p>つまり、<span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">チャーリーの婚約者・ニコラが提案した</span></span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">、靴</span></span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">工場</span></span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">の</span></span><span class="bold"><span class="pre--maker span-stk-maker-yellow">アパートメント化計画は、実際に起こっていたこと</span></span>なんだと分かります。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Northampton was a major centre of shoemaking and other leather industries, although only specialist shoemaking companies such as Barker, Church&#8217;s, Crockett &amp; Jones, Edward Green, Tricker&#8217;s, (formerly located in nearby Earls Barton), and Wildsmith, survive. A large number of old shoe factories remain, mostly now converted to offices or accommodation, some of which are surrounded by terraced houses built for factory workers.</p>
<p><cite><a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Northampton">Northamptom</a> (wikipedia)</cite></p>
</blockquote>
</p>
<p>こうやって歴史を知ると、靴メーカーにとって<span class="bold">ノーサンプトンで生き残ることは非常に難しいものだった</span>と分かります。</p>
</p>
<p>現在は存在しないW. J. ブルックス社ですが、キンキーブーツ作りで生き延びようと舵を切ったことは、勇気ある決断だったと改めて気付かされますね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>

</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『キンキーブーツ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「プライス社は実在したのか？」「キンキーブーツは工場を救ったのか？」</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『キンキーブーツ』の魅力に迫る考察本。映画とミュージカルを比較しながら、実話、時代背景、ジェンダーの３視点から作品に切り込んだ１冊です。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3TZaq5O">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aVjZZc">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『キンキーブーツ』が魅力的な３つの理由: ～ 実話、時代背景、そしてジェンダー ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51CqYOvlvML._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"rn8WP","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rn8WP">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ミュージカル『スリル・ミー』の意味と、基になった「レオポルドとローブ事件」（実話）</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/thrill-me-real-story-53485.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/thrill-me-real-story-53485.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Apr 2023 01:53:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『スリル・ミー』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<category><![CDATA[豆知識]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=53485</guid>

					<description><![CDATA[&#160; ホリプロミュージカル『スリル・ミー（Thrill Me: The Leopold and Loeb Story）』に興味を持った方や好きな方は、この作品が実話を基にしていることをご存知かと思います。 しかし...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>ホリプロミュージカル『<strong>スリル・ミー（Thrill Me: The Leopold and Loeb Story）</strong>』に興味を持った方や好きな方は、この作品が<span class="bold">実話を基にしている</span>ことをご存知かと思います。</p>
<p>しかし、基になっている事件が<span class="bold">何という事件</span>で、<span class="bold">どの程度実話に忠実なのか</span>は意外と知られていないのではないでしょうか？</p>
<p>今回は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">実際に起きた事件の紹介</span></span>と、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「スリル・ミー」がどのような意味を持つか</span></span>を解説していきます。</p>
<p><span id="more-53485"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『スリル・ミー』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「レオポルドとローブ事件」はどのような事件だったのか？何故「終身刑+99年」という判決だったのか？そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『スリル・ミー』の刺激に迫る解説・考察本。</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">実際の事件ととミュージカルを比較しながら「実話」、「ニーチェの哲学」、「裁判」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3UfhuLN">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3TT9AYd">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『スリル・ミー』が刺激的な３つの理由: ～ レオポルドとローブ事件、ニーチェ、そして裁判 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/412bc7ySx8L._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C2H5NV5L","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C2H5NV5L","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"9AiH4","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-9AiH4">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
<br />
[ad1]</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>実話「レオポルドとローブ事件」</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>ミュージカル『<strong>スリル・ミー（Thrill Me: The Leopold and Loeb Story）</strong>』の基になっている事件は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">レオポルドとローブ事件</span></span>（Leopold and Loeb Case）」と言います。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>事件の詳細</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>事件を要点だけ押さえて説明すると、次のようになります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>自らを「超人」と証明するため、レオポルド（19歳）とローブ（18歳）は「完全犯罪（誘拐殺人）」を計画。</li>
<li>特別な理由なく選定されたロバート・フランクス（ボビー）は、誘拐され殺害される。</li>
<li>遺体が遺棄された場所に眼鏡が落ちていたことから、犯人にレオポルドとローブが浮上。</li>
<li>レオポルドとローブは犯行を認め、逮捕される。</li>
<li>世間は死刑を想定していたが、敏腕弁護士クラレンス・ダロウが弁護を担当したことにより、２人は「終身刑＋99年の刑」を言い渡される。</li>
<li>ローブは服役して12年目（30歳）に、同室の囚人に襲われ死亡。</li>
<li>レオポルドは25年間の服役後、1949年（45歳）に仮釈放審査委員会によって刑期が短縮され、1953年（49歳）に釈放資格を得られることとなった。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここに挙げた事実は、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">全てミュージカルに反映されています</span></span>。</p>
<p>なお、ミュージカルは「レオポルド（私）」と「ローブ（彼）」を演じる２人の俳優のみで進行しますが、被害者ボビーと弁護士ダロウは「男の子」と「弁護士」という表現で、言葉のみ<span class="bold">登場</span>します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>↓　被害者：ロバート・フランクス（ボビー）</p>
<p><a id="48q2tMioQdpyElJG1OOlDw" class="gie-single" style="color: #a7a7a7; text-decoration: none; font-weight: normal !important; border: none; display: inline-block;" href="http://www.gettyimages.com/detail/514887032" target="_blank" rel="noopener">Embed from Getty Images</a><script>window.gie=window.gie||function(c){(gie.q=gie.q||[]).push(c)};gie(function(){gie.widgets.load({id:'48q2tMioQdpyElJG1OOlDw',sig:'ATd_3f7MqEgqrfK_kmvFUlsjCqXz4aE5yl2vrCoh68Q=',w:'279px',h:'594px',items:'514887032',caption: true ,tld:'com',is360: false })});</script><script src='//embed-cdn.gettyimages.com/widgets.js' charset='utf-8' async></script></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>事件の犯人</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>「レオポルドとローブ事件」の犯人は、事件にも名前になっている<span class="bold">２人の未成年</span>でした。</p>
<p>２人はいずれも<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">裕福な家庭に生まれたユダヤ人</span></span>で、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">知能が高かった</span></span>ことで知られています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>↓　リチャード・ローブ（左）、ネイサン・レオポルド（右）</p>
<p><a id="zMBzj-UJSDxucQoT6uknLw" class="gie-single" style="color: #a7a7a7; text-decoration: none; font-weight: normal !important; border: none; display: inline-block;" href="http://www.gettyimages.com/detail/1396322066" target="_blank" rel="noopener">Embed from Getty Images</a><script>window.gie=window.gie||function(c){(gie.q=gie.q||[]).push(c)};gie(function(){gie.widgets.load({id:'zMBzj-UJSDxucQoT6uknLw',sig:'wTBHMXPldpM8sYlmgQJ3BOFvv6m3nRuC3GJPB39BPMc=',w:'594px',h:'478px',items:'1396322066',caption: true ,tld:'com',is360: false })});</script><script src='//embed-cdn.gettyimages.com/widgets.js' charset='utf-8' async></script></p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>私：ネイサン・レオポルド（Nathan Freudenthal Leopold, Jr.）</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>ミュージカル『スリル・ミー』の「私」とは、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ネイサン・レオポルド</span></span>です。</p>
<p>『スリル・ミー』は、<span class="bold">レオポルドの視点で「レオポルドとローブ事件」が、恋愛を軸に描かれるミュージカル</span>と言っていいでしょう。</p>
<p>ミュージカルでは<span class="bold">ニーチェ哲学</span>に熱中するのは「彼（ローブ）」ですが、実際は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">レオポルド</span></span>の方でした。</p>
<p><span class="bold">レオポルドの育ち</span>を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ドイツから移民した両親のもとに生まれる。</li>
<li>父親（ネイサン・フロイデンソール・シニア／Nathan Freudenthal Leopold Sr.）は、富裕なユダヤ人実業家。ドイツの反ユダヤ主義を逃れ、アメリカで新たな人生を成功させた人物。</li>
<li>母親（フローレンス・G・レオポルド／Florence G. Leopold）は、レオポルドが生まれた直後に寝たきりになった。</li>
<li>レオポルドは、主にドイツ出身の30代の乳母（マチルダ・ワンツ／Mathilda Wantz）によって育てられた。</li>
<li>生後わずか4ヶ月で言葉を発したと言われている。</li>
<li>15歳でシカゴ大学に入学し、その後、同大学史上最年少の卒業者となる。</li>
<li>大学でニーチェの哲学と出会う。この出会いによって、レオポルドの自尊心は刺激され、自分はクラスメイトや友人よりも遥かに賢いと認識するようになる。</li>
<li>1924年、ハーバードロースクールへの編入を夢見て、シカゴ大学のロースクールに通い始める。医学に強い関心を抱いており、弁護士でなければ医者になりたいと考えていた。</li>
<li>優れた鳥類研究者。後に&#8221;The Auk&#8221;と呼ばれる主要なアメリカ鳥類学ジャーナルに2つの論文を発表している。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="bold">レオポルドの性格的特徴</span>は、以下が挙げられます。</p>
<p>実話はもちろん、ミュージカル『スリル・ミー』を観る上で特にポイントとなるのは「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">自分を奴隷とみなす</span></span>」傾向です。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>仲間内で遊ぶ場合は、仲間を王とし、自分を奴隷とみなした。</li>
<li>身体的劣等感と知的優越感の間で絶えず揺れ動く傾向が見られた。</li>
<li>引っ込み思案で利己的。</li>
<li>よく作り話をする。</li>
<li>なかなか友達を作らず、特に異性とうまく付き合うのが難しい。</li>
<li>どのような集団の中でも、常に注目の的になりたがった。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>レオポルドは<span class="bold">自分を奴隷</span>とみなし、自身が熱中したローブを「<span class="bold">王</span>」とみなします。</p>
<p>これが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">２人ならではの関係性</span></span>だったのです。</p>
<p>より踏み込んでいえば、<span class="bold">レオポルドは性的欲求を満たすためににローブの計画した犯罪計画に協力し、ローブは犯罪計画を実行するためにローブの性的欲求に応じて</span>いました。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h4>彼：リチャード・ローブ（Richard Albert Loeb）</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p>ではレオポルドが王と崇拝した「彼」、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">リチャード・ローブ</span></span>はどのような人物だったのでしょうか？</p>
<p><span class="bold">ローブの育ち</span>から見ていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>父親（アルバート・ローブ／Albert Loeb）は裕福で、弁護士とシアーズ・ローバック社（Sears, Roebuck &amp; Company）の副社長として成功した人物だった。</li>
<li>歴史や実際に起きた犯罪に興味を持っており、大学院課程では歴史を専攻していた。</li>
<li>14歳でシカゴ大学に入学。しかし全ての学生がローブよりも年上だったことから、ローブは相手にされることがなかった。</li>
<li>その後ミシガン大学に転校。成績は振るわなかったが人気者になり、ポーカーゲームを主催したり、授業中にアルコールを飲んだりするようになった。哲学や政治について激しい討論を行う討論クラブ（Discussion Club）に所属。読書好きなことから、文学部（Literary Club）にも所属した。</li>
<li>歴史の学位を取得し、ミシガン大学の最年少卒業者（17歳）となる。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ここで、ローブは幼い頃から犯罪に興味を持っていたことが分かります。実際、彼は<span class="bold">探偵小説をよく読んでいた</span>そうです。</p>
<p><span class="bold">ローブの性格的特徴</span>には以下が挙げられます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>社交的で人気があった。</li>
<li>ある時期から他の学生から些細な物（高価でないもの）を盗む行動に出るようになる。盗んだ物品は、盗まれた側も気付かないようなものばかりだった。</li>
<li>ある日、クラスメイトからポケットナイフを盗んだことで捕まるが、この出来事から自分のアリバイ作りを学ぶことになる。その後、犯罪しても捕まらない方法を考えるなどし、史上最高の犯罪者になることを夢見るようになる。</li>
<li>議論において価値のない点を論証し、それにこだわる傾向にあった。</li>
<li>協力的な努力が必要な場面でも子どもっぽく１人で熱中し、相手を困らせた。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>レオポルドとローブの共通点が「<span class="bold">議論に勝つこと</span>」であった一方で、レオポルドと異なる点はローブは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">社交的</span></span>であったことです。</p>
<p>こういった性格的違いも、ミュージカルに見ることができます。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[ad2]</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>「終身刑+99年の刑」が持つ意味</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>では、２人が犯した罪への罰はどれほどのものだったのでしょうか？</p>
<p>これだけの事件を起こしていれば、当然ながら「死刑」が妥当のように思われます。当時の世論もそうでした。</p>
<p>しかし、実際の判決は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">終身刑+99年の刑（Life plus 99 years）</span></span>」でした。</p>
<p>この判決を勝ち取ることができたのは、弁護士クラレンス・ダロウが、次の２点で徹底的に弁護し、死刑を回避したためです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ol>
<li>２人が自分の行動に自制心がなかった（感情が著しく欠落していた）</li>
<li>未成年のため死刑にするべきではない</li>
</ol>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ミュージカルではこの裁判の過程は一切描かれていませんが、それでもこの「終身刑+99年の刑」という判決は重要です。</p>
<p>重要であるどころか、<span class="bold">２人の行きつく先</span>として、とてつもない衝撃と共に描かれています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>↓　弁護士クラレンス・ダロウ</p>
<p><a id="-9KccuhBSWVR76FX1uOWPg" class="gie-single" style="color: #a7a7a7; text-decoration: none; font-weight: normal !important; border: none; display: inline-block;" href="http://www.gettyimages.com/detail/86166927" target="_blank" rel="noopener">Embed from Getty Images</a><script>window.gie=window.gie||function(c){(gie.q=gie.q||[]).push(c)};gie(function(){gie.widgets.load({id:'-9KccuhBSWVR76FX1uOWPg',sig:'qdzzRY-wQCamHaZ6CDh5sU-bdKYRSTMvdmghSqMop_I=',w:'594px',h:'477px',items:'86166927',caption: true ,tld:'com',is360: false })});</script><script src='//embed-cdn.gettyimages.com/widgets.js' charset='utf-8' async></script></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>「スリル・ミー」の意味</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>このような事件を基にしたミュージカル『スリル・ミー』ですが、<span class="bold">題名にはどのような意味があるのでしょうか</span>？</p>
<p>『スリル・ミー』を英語で書くと&#8221;Thrill me&#8221;で、日本語訳すると次のような意味になります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li> 僕を興奮させて</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>一見、とても分かりやすい題名だと思われるでしょう。</p>
<p>しかし、事件の詳細を知ると、実はこの題名は非常に奥が深いことが分かります。</p>
<p>&#8220;me&#8221;は<span class="bold">「誰」を指すのでしょうか</span>？</p>
<p>&#8220;thrill&#8221;は<span class="bold">「何の興奮」を指しているのでしょうか</span>？</p>
<p>結論から言うと、これは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">レオポルドとローブの視点で変わります</span></span>。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>レオポルドはローブから受ける「<span class="bold">性的欲求</span>」に飢えていました。</p>
<p>ローブは「<span class="bold">犯罪欲求</span>」に飢えていました。</p>
<p>いずれも<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">それぞれの欲求を満たすために、互いを必要とした</span></span>のです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>このように、<span class="bold">互いの求める「興奮」を満たすために、互いが協力し合うという特異な関係性を見届けるの</span>が、このミュージカルの醍醐味です。</p>
<p>是非、この題名に込められた意味を知った上で、スリルを体感してくださいね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
[ad1]</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/thrill-me-real-story-53485.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(3/6)ジェーン・シーモア</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/ex-wives-4-51390.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2021 14:32:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51390</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Ex-Wives&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。 その３人目はジェーン・シーモア（Jane Seymour）という人物です...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。</p>
</p>
<p>その３人目は<strong>ジェーン・シーモア</strong>（Jane Seymour）という人物です。</p>
</p>
<p>ミュージカルにおけるイメージカラーは<span class="bold">ブラック</span>。彼女がどのような人物だったか、簡潔に見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51390"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><p>
[ad1]
</p>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; がどのような曲かは、こちらの記事で解説しています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-1-51362.html" data-lkc-id="1504"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ミュージカル『SIX』を観る前に知ろう！&quot;historemix&quot;の意味</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Ex-Wives&#8221; で歌われている概要</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の後半では、６人の妻たちが、それぞれ<span class="bold">どのようにヘンリ８世との結婚生活を終えたか</span>が、簡潔に歌われています。</p>
</p>
<p><strong>ジェーン・シーモア</strong>は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">死別（Died）</span></span>」。彼女のパートではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Jane Seymour, the only one he truly loved（Rude）</p>
</p>
<p>When my son was newly born, I died<br />
But I&#8217;m not what I seem, or am I?<br />
Stick around and you&#8217;ll suddenly see more</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要点をまとめると、このようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ジェーン・シーモア、たった１人真に愛された者</li>
<li>息子が初めて生まれた時、私は死んだ</li>
<li>でも私は見られた通りの人間ではない、それとも見られた通りの人間なのかしら？</li>
<li>私についてきてくれたら、きっと今まで以上ものが見えるはずよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ここを詳しく解説していきます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">押さえておくべき２つのこと</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリン・オブ・アラゴンとアン・ブーリンの侍女だった</h3>
</p>
<p><strong>ジェーン・シーモア</strong>は、もともと侍女として宮廷に仕えていました。</p>
</p>
<p>しかし、<span style="color: #339966;"><span class="bold">アン・ブーリン</span></span>が<span class="bold">息子を出産できなかった</span>ことや、<span class="bold">複数の男性と体の関係を持った</span>ことから、ヘンリ８世の心は次第にアンの侍女であった<strong>ジェーン・シーモア</strong>に移り、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アンの処刑執行の翌日には婚約を公表</span></span>しています。</p>
</p>
<p>アンと真逆な性格のジェーンは、<span class="bold">ヘンリ８世に言い返したことがなかった</span>そうで、その様子は彼女の歌う曲 &#8220;<span class="bold">Heart of Stone</span>&#8221; によく表れています。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">息子エドワードを出産後、死去</h3>
</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><span class="bold">キャサリン・オブ・アラゴン</span></span>と<span style="color: #339966;"><span class="bold">アン・ブーリン</span></span>と異なるのは、<strong>ジェーン・シーモア</strong>が<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">息子を出産した</span></span>という点です。</p>
</p>
<p>しかし何の定めか、<span class="bold">産後の体調が回復せぬまま亡くなってしまいます</span>。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世には６人の王妃がいましたが、彼女だけが<span class="bold">ウィンザー城内の王室霊廟において隣に眠ることを許されています</span>。</p>
</p>
<p>自らの命を落とすことになってしまいましたが、息子の出産や死後の対応を見ると、彼女が「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">王妃として</span></span>」の役目を果たし、それ故にヘンリ８世から愛されていたことが分かりますね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>

</p>
<p><p>
[ad1]</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(1/6)キャサリン・オブ・アラゴン</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/ex-wives-2-51383.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 09 Jul 2021 00:29:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51383</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Ex-Wives&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。 その１人目はキャサリン・オブ・アラゴン（Catherine of Ara...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。</p>
</p>
<p>その１人目は<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>（Catherine of Aragon）という人物です。</p>
</p>
<p>ミュージカルにおけるイメージカラーは<span class="bold" style="color: #ff9900;">ゴールド</span>。彼女がどのような人物だったか、簡潔に見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51383"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><p>
[ad1]
</p>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; がどのような曲かは、こちらの記事で解説しています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-1-51362.html" data-lkc-id="1504"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ミュージカル『SIX』を観る前に知ろう！&quot;historemix&quot;の意味</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Ex-Wives&#8221; で歌われている概要</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の後半では、６人の妻たちが、それぞれ<span class="bold">どのようにヘンリ８世との結婚生活を終えたか</span>が、簡潔に歌われています。</p>
</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">離婚（Divorced）</span></span>」。彼女のパートではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>My name is Catherine of Aragon<br />Was married twenty-four years, I&#8217;m a paragon<br />Of royalty, my loyalty is to the Vatican<br />So if you try to dump me<br />You won&#8217;t try that again</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要点をまとめると、このようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>結婚生活24年間</li>
<li>私は忠誠のかがみ（見本）</li>
<li>私の忠誠はローマ教皇に向かっている</li>
<li>だからもしあなたが私を振ろうと思っているならやめた方が良いかもね</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ここを詳しく解説していきます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">押さえておくべき３つのこと</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">ヘンリ８世の兄の妻だった</h3>
</p>
<p>キャサリンを知る上で、絶対に押さえておかなければいけないことがあります。それは、キャサリン・オブ・アラゴンが、もともとは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ヘンリ８世の兄・アーサーの妻だった</span></span>という事実です。</p>
</p>
<p>ではなぜ、キャサリンはヘンリ８世と結婚したのでしょうか？それは、<span class="bold">アーサーとの死別</span>によるものでした。アーサーとキャサリンの結婚は、<span class="bold">イングランドとスペインの安泰のため</span>でしたが、愛し合っていた２人だっただけに死別はショックだったことでしょう。</p>
</p>
<p>当時、妻となる女性側から<span class="bold">持参金を持ち込むことにより結婚がなされており、</span>若くして未亡人となった女性は、<span class="bold">持参金を持ち帰り帰国するのが一般的</span>でした。</p>
</p>
<p>しかし、その巨額な持参金の返却を惜しんだヘンリ７世（ヘンリ８世の父親）が、ヘンリ８世との結婚を持ち掛けます。</p>
</p>
<p>※ちなみにヘンリ７世は、自身の妻を亡くした際、キャサリンとの結婚を申し出ますが、諸々の事情により取り下げています。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">ヘンリ８世との離婚</h3>
</p>
<h4 class="wp-block-heading">離婚理由は「男の子ども」を望めないため</h4>
</p>
<p>ヘンリ８世と結婚したキャサリンは、王妃としての務めを果たします。<span class="bold">教養があり、国政に関与し、国民から慕われ、教育や慈善活動にも熱心だった</span>ようです。</p>
</p>
<p>しかし、１つだけ果たせなかった務めがあります。それが<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男子の出産</span></span>です。</p>
</p>
<p>度々戦争が行われていた情勢などから、<span class="bold">王家の安定的な継続は切実な問題</span>でしたが、７人出産したうち生きたのは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">メアリー（後のイングランド女王メアリー１世）のみ</span></span>でした。</p>
</p>
<p>こういった理由から、ヘンリ８世のキャサリンに対する関心が<span class="bold">次第に薄れていってしまいます</span>。</p>
</p>
<p>後継者をキャサリンに望めないと考えたヘンリ８世は、キャサリンとの離婚を計画します。</p>
</p>
<h4 class="wp-block-heading">離婚は簡単ではなかった</h4>
</p>
<p>「離婚」と聞くとシンプルな話に聞こえますが、当時と現在の「離婚」では<span class="bold">意味がまるで異なります</span>。</p>
</p>
<p>まず、大前提として<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「離婚」が認められていませんでした</span></span>。</p>
</p>
<p>また「離婚」は存在せず、正確には「<span class="bold">婚姻の無効</span>」で「この婚姻は正当なものではなかった」ということを議論し、成立させるというものでした。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世は次のことを主張し、キャサリンとの婚姻の無効を進めようとします。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>兄・アーサーと肉体関係にあったため、自分との婚姻は無効である</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>なぜ「肉体関係」を重視する必要があったかというと、婚姻の判断基準となっていた『旧約聖書』の『レビ記』では<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">兄弟の妻と肉体関係を持つことがを禁じられていた</span></span>ためです。</p>
</p>
<p>ここで頭の回転の速い方だと「<span class="bold">それならば、そもそもキャサリンとヘンリ８世は結婚できなかったのでは？</span>」と思われるでしょう。なぜなら２人が結婚する際にも「肉体関係」の議論はなされて良いはずだからです。</p>
</p>
<p>その点でいうと、当時２人が結婚する際も『旧約聖書』の『レビ記』にのっとって「キャサリンとアーサーは肉体関係があったのかどうか」は<span class="bold">議論されていました</span>。しかし当時は「<span class="bold">肉体関係はなかった</span>」との判決が出ているため、キャサリンとヘンリ８世の結婚は成立しています。</p>
</p>
<p>早い話が、ヘンリ８世はこれまでの流れを、<span class="bold">後継者が望めないことを理由に（公の理由ではなく、私的な理由）、覆そうとしている</span>わけです。</p>
</p>
<p><p>
[ad2]
</p>
</p>
<h4 class="wp-block-heading">教皇をめぐる争い</h4>
</p>
<p>ヘンリ８世の申し出に当然ショックを受けるキャサリンですが、ここで冒頭で紹介したパートに注目してみましょう。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>I&#8217;m a paragon<br />Of royalty, my loyalty is to the Vatican</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>これは「<span class="bold">私は忠誠のかがみ、私の忠誠はバチカン（ローマ教皇）に向いているの</span>」という意味です。</p>
</p>
<p>最初「忠誠」と聞くと、あたかも夫・ヘンリ８世に尽くした女性のように受け取られますが、直後「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ローマ教皇に</span></span>」と歌われることで、そうではないことが分かります。</p>
</p>
<p>さらに「So if you try to dump me／You won&#8217;t try that again（だからもしあなたが私を振ろうと思っているならやめた方が良いかもね）」と歌っている訳ですから、ミュージカル『シックス』では<span class="bold">ヘンリ８世に挑発的</span>で、ニュアンスとしては「<span class="bold">なめんなよ</span>」くらい言っているととらえて良いでしょう（笑）。</p>
</p>
<p>では、婚姻の無効に対するローマ教皇をめぐる、ヘンリ８世とキャサリンの動きはどのようになっているのでしょうか？</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ヘンリ８世：特赦を求め始めた</li>
<li>キャサリン：婚姻の無効を認めぬよう圧力をかける</li>
<li>ヘンリ８世：離婚容認への圧力をかける</li>
<li>教皇：イングランドでの教会裁判を許可</li>
<li>キャサリン：教皇特使に「アーサーと共に寝ることはしたが、肉体関係は持っていない」と告げる</li>
<li>ヘンリ８世：主要貴族に対して、離婚の意図（後継者を望めない）を表明</li>
<li>教会裁判が開廷</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>この時代、教皇の権力は薄れていたそうですが、一連の離婚問題で<span class="bold">教皇の立場が再注目され、国民は驚きつつも権威を感じた</span>そうです。</p>
</p>
<p>ここまでで、離婚における教皇の立場は非常に重要だと分かりますが、結論から言うとキャサリンとヘンリ８世は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">婚姻の無効</span></span>」となります。</p>
</p>
<p>「婚姻の無効」が実行されたのは、自体がなかなか解決しない中で、キャサリンに興味を失ったヘンリ８世はアン・ブーリン（次の妻となる）と肉体関係を持ち、子どもができたからです。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世はキャサリンとの「婚姻の無効」をするために、あらゆる文献を紐解き、<span class="bold">教皇の首位権は違法であるという論文をまとめ「婚姻の無効」を実行</span>しています。</p>
</p>
<p>この結果を受け、キャサリンはもはや王妃ではなくなり軟禁状態に置かれ、唯一の娘・メアリーとも会えぬまま生涯を終えることとなりました。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世は自身の考えを貫くために、教皇に圧力をかけ、ローマと分裂し、その権力を自らのものとした過去がありますが、キャサリンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">正面から真摯に教皇と向き合っている</span></span>ことが分かります。</p>
</p>
<p>こういったことが、歌詞に反映されているわけですね。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリンと国民</h3>
</p>
<p>なかなか難しい人生を送ったキャサリンでしたが、<span class="bold">国民からは愛されていた</span>ようです。</p>
</p>
<p>離婚後軟禁状態に置かれたキャサリンでしたが、近辺の住民と積極的に接触し、住民たちは王妃ではなくなったキャサリンを「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">クイーン</span></span>」と呼び続けたそうです。</p>
</p>
<p>48歳でこの世を去った際も、その葬儀に参加することを禁止されていたにも関わらず、多くの住民が参列したとされています。</p>
</p>
<p>また、一度ははく奪された娘・メアリーの王位継承権も、メアリーが女王になったことでキャサリンとヘンリ８世の婚姻関係が有効と見なされ、<span class="bold">キャサリンの名誉は完全に回復した</span>そうです。</p>
</p>
<p>いかがでしたか？</p>
</p>
<p>たった５行で歌われていることの背景には、これだけの歴史が詰まっていることが分かりました。</p>
</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>の本心は &#8220;No Way&#8221; で歌われていますので、そちらをご覧くださいね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>

</p>
<p><p>
[ad1]</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Sex is in the Heel&#8221;に登場する３つのブランド</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/sex-is-in-the-heel-43567.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/sex-is-in-the-heel-43567.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2020 02:36:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『キンキーブーツ』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/?p=43567</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『キンキーブーツ（Kinky Boots）』の &#8220;Sex is in the Heel&#8221; は、物語の中でもポイントとなる１曲です。 ドラァグ・クイーンのローラにとって、靴とは何かをヒー...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>ミュージカル『キンキーブーツ（Kinky Boots）』の &#8220;<strong>Sex is in the Heel</strong>&#8221; は、物語の中でもポイントとなる１曲です。</p>
<p>ドラァグ・クイーンのローラにとって、靴とは何かをヒールに着眼点を置いて歌っています。</p>
<p>曲名は「性別はヒールの中に存在する」というのが直訳ですが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ローラにとってヒールとは何なのか</span></span>を、登場する<span class="bold">３つのブランド</span>と共に見ていきましょう。</p>
<p><span id="more-43567"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『キンキーブーツ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「プライス社は実在したのか？」「キンキーブーツは工場を救ったのか？」</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『キンキーブーツ』の魅力に迫る考察本。映画とミュージカルを比較しながら、実話、時代背景、ジェンダーの３視点から作品に切り込んだ１冊です。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3TZaq5O">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aVjZZc">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『キンキーブーツ』が魅力的な３つの理由: ～ 実話、時代背景、そしてジェンダー ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51CqYOvlvML._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"rn8WP","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rn8WP">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
<br />
[ad1]</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ヒールは気分を上げるもの</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>「<span class="bold">性別はヒールの中にこそ存在する（The sex is in the heel）</span>」と歌う、ドラァグ・クイーンのローラ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>The sex is in the heel<br />
even if you break it<br />
The sex is in the feel<br />
Honey, you can&#8217;t fake it<br />
Jack it up &#8216;cause I&#8217;m no flat tire<br />
Mack it up six inches higher<br />
The sex is in the heel<br />
so just embrace it</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>彼女はヒールをどのようなものだと歌っているのでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>　even if you break it　…　もし（ヒールを）壊してしまったとしても</li>
<li>　Honey, you can&#8217;t fake it　…　あなた、それ（その事実）は偽れないのよ</li>
<li>　so just embrace it　…　だから、それ（その事実）を受け入れて</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ドラァグ・クイーンであるローラは、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ヒールこそ自分の性を象徴するもの</span></span>だと歌っているます。</p>
<p><span class="bold">自分の性に対して正直でありたい</span>、それを<span class="bold">受け入れて欲しい</span>ということに加え、ヒールを壊してしまったとしても<span class="bold">自分の性は変わらない</span>ということが伝わってきませんか？</p>
<p>また、ここの２フレーズでは、<span class="bold">ローラがありたい自分の姿をストレートに表現している</span>ことが分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>　<a href="https://ejje.weblio.jp/content/jack+up">Jack it up</a> &#8216;cause I&#8217;m no flat tire　…　ジャッキで持ち上げて、だって私はパンクしたタイヤじゃないんだから</li>
<li>　<a href="https://eow.alc.co.jp/search?q=mack">Mack</a> it up six inches higher　…　口説いてみせるわ、６インチ（背が）高くなったら</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ちなみに、６インチは<span class="bold">15.24センチメートル</span>。こんな高いヒール、一生履けない気がします（笑）。</p>
<p>そして、後半で歌われるこのパート。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>The sex is in the heel<br />
Fierce as you can make it<br />
The sex is the appeal<br />
Kinky boys can shake it</p>
<p>Pump it up, pump it up<br />
Till it&#8217;s <span style="color: #ff6600;">ostentatious</span><br />
Funk it up, funk it up<br />
It&#8217;s <span style="color: #ff6600;">contagious</span><br />
The sex is in the heel so just embrace it</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>ローラは、ヒールはこんなものでもあると歌っています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>　<a href="https://ejje.weblio.jp/content/ostentatious">ostentatious</a>　…　人目を引くための</li>
<li>　<a href="https://ejje.weblio.jp/content/contagious">contagious</a>　…　 伝染しやすい</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>キンキーブーツ（ドラァグ・クイーンの履くぶっ飛んだブーツというニュアンス）は、<span class="bold">人目を引き、伝染しやすい</span>とも言っています。</p>
<p>伝染するというのは<span class="bold">高揚する気持ちが伝染するといった意味合い</span>でしょうね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>スティレットヒールとは？</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>ところで、このパートに見慣れない単語があります。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>From London to Milan<br />
<span style="color: #ff6600;">stilettos</span> are an &#8220;ism&#8221;<br />
in red and neon light<br />
Gimme Jimmy Choo Choo Choo Choo Choo Choo shoes<br />
The New York, Paris, Hong Kong<br />
Live it like an ism<br />
Seduction amplified<br />
The heel is the transmission</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;stilettos&#8221; は、日本語にすると「<span class="bold">スティレットヒール</span>」というそう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>スティレットヒール(stiletto heel,スチレットヒール)とは、かかとが細く尖たシューズ、またヒール。同じように使われる言葉としてピンヒールがある。 スティレットとはもともと短剣の一種で、ヒールが剣のように細長いことからその名前がつけられたと言われている。</p>
<p>―<a href="https://www.fashion-press.net/words/439">スティレットヒール</a>（FASHION PRESS）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>もともと、スティレットは次のような意味があるようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>　<a href="https://ejje.weblio.jp/content/stiletto">stilettos</a>　…　 (先の細くとがった)小剣、錐刀(すいとう)</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>かかとが尖って<span class="bold">小剣のよう</span>なので、そういったヒールの名前が付いたんですね。日本語では<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ピンヒール</span></span>の方が馴染み深いのではないでしょうか？</p>
<p>またローラは、このスティレットヒールを &#8220;<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ism</span></span>&#8221; だと表現しています。</p>
<p>&#8220;ism&#8221; は単語の語尾につけることで「<span class="bold">〇〇主義</span>」や「<span class="bold">〇〇の特性</span>」といった意味合いを表現する接尾語です。</p>
<p>例えばこんなものがあります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>　capital<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　資本<span style="color: #ff6600;">主義</span></li>
<li>　modern<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　近代<span style="color: #ff6600;">主義</span></li>
<li>　optim<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　楽観<span style="color: #ff6600;">主義</span></li>
<li>　ego<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　自己中心<span style="color: #ff6600;">主義</span></li>
<li>　hero<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　英雄的資質（特性）</li>
<li>　Buddh<span style="color: #ff6600;">ism</span>　…　仏教（特性）</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>ローラがここで歌っていることは、ヒールとは自身の<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「主義」や「特性」を象徴するもの</span></span>だということです。</p>
<p>ヒールこそが、ローラの<span class="bold">アイデンティティ</span>なんですね。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>[ad2]</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>登場する３つのブランド</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>ヒールは &#8220;<span class="bold">seduction（性的に誘惑すること、魅力）</span>&#8221; だと歌うローラ。</p>
<p>&#8220;<strong>Sex is in the Heel</strong>&#8221; の曲中には、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">３つのブランド</span></span>が登場します。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>ジミーチュウ（Jimmy Choo）</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>１つ目は<span class="bold">ジミーチュウ（Jimmy Choo）</span>です。</p>
<p>&#8220;Gimme Jimmy Choo Choo Choo Choo Choo Choo shoes（私にジミーチュウの靴をちょうだい）&#8221; と歌っていますね。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>From London to Milan<br />
Stilettos are an ism, in red and neon life<br />
in red and neon light<br />
Gimme <span style="color: #ff6600;">Jimmy Choo</span> Choo Choo Choo Choo Choo shoes</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>「靴といったらジミーチュウ」というイメージを持っている方も少なくないのではないでしょうか。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>「ジミーチュウ」(JIMMY CHOO)は、マレーシア出身の同名の靴職人とイギリス版『ヴォーグ』誌の編集者タマラ・メロンの共同創始による、1996年設立の<span style="color: #ff6600;">イギリス発のファッションブランド</span>。高級婦人靴やバッグをはじめ、サイフやサングラスなどの製品を展開、大英帝国勲章や数多のファッション賞を受けてきたほか、ダイアナ元皇太子妃など世界中のセレブリティに愛好されてきたことからも著名で、テレビドラマや映画などにも多く登場している。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B8%E3%83%9F%E3%83%BC%E3%83%81%E3%83%A5%E3%82%A6">ジミーチュウ</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>ジミーチュウの靴の一部を見てみましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"ジミーチュウ JIMMY CHOO LANCER 100 パンプス LANCER 100 ピンク エナメル レディース ハイヒール ストラップ 37","b":"Jimmy Choo(ジミーチュウ)","t":"916103007212","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41ZjHLqxxUL.jpg","\/418XGvzyYPL.jpg","\/41wAO+GAtaL.jpg","\/3141joGF6xL.jpg","\/41sPAoCA7OL.jpg","\/31uG0pKrC3L.jpg","\/41qh+YmNPnL.jpg","\/41GX82P4f8L.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B086X1D5HP","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"aLove","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-aLove">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"(ジミー チュウ) Jimmy Choo レディース シューズ・靴 パンプス Romy 100 glitter pumps [並行輸入品]","b":"Jimmy Choo(ジミーチュウ)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/416JBcoOOvL.jpg","\/41PjH5xVFBL.jpg","\/41QVzcbepqL.jpg","\/413n6TzRtLL.jpg","\/41-SQxj74ML.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07K1R6T9L","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"dHOZT","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-dHOZT">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><br />
<script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"(ジミー チュウ) Jimmy Choo レディース シューズ・靴 ブーツ Hurley metallic two-piece knee-high leather boots [並行輸入品]","b":"Jimmy Choo(ジミーチュウ)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/31Y-9-kcllL.jpg","\/41Qu81OyRzL.jpg","\/41CS0jJzx0L.jpg","\/31XBP9JXjML.jpg","\/310rETAsQ8L.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07K183W2S","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"Gx0Oz","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-Gx0Oz">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><br />
<script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"(ジミー チュウ) JIMMY CHOO レディース シューズ・靴 ブーツ Lace up leather boots [並行輸入品]","b":"Jimmy Choo(ジミーチュウ)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41M4rpFDDBL.jpg","\/31wW4S5K+bL.jpg","\/41L9EFKrwML.jpg","\/41OBVK-BFrL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07K17H3FV","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"BE7b5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-BE7b5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>なかなかパンチがあって好きですよ。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>マノロブラニク</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>２つ目は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">マノロ ブラニク（Manolo Blahnik）</span></span>。</p>
<p>ここではマノロと省略されていて、 &#8220;Won&#8217;t go nowhere without m-m-my Manolos（私のマノロなしではどこにも行かない）&#8221;と歌っています。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>From London to Milan<br />
Feed that chic hot feeling<br />
In red and neon life<br />
Won&#8217;t go nowhere without<br />
M-m-my <span style="color: #ff6600;">Manolos</span></p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>マノロブラニクとは、どのようなブランドなのでしょうか？（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>マノロ ブラニク(Manolo Blahnik)は<span style="color: #ff6600;">イギリスのシューズブランド</span>。目打ち錐のように先のとがった靴で常に細く高いヒールが特徴なスティレットヒールにリボン、ビーズなどを組み合わせたコレクションが目を引く。セクシーでカラフル、エレガントさを待ち合わせたデザインが特徴。(スティレットヒールと言う点ではセルジオ ロッシと同様だがマノロ・ブラ二クのほうが装飾が特徴的なイメージ、逆にセルジオロッシは素材が特徴的)</p>
<p>―<a href="https://www.fashion-press.net/brands/155#:~:text=%E3%83%9E%E3%83%8E%E3%83%AD%20%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%8B%E3%82%AF%E3%81%AB%E3%81%A4%E3%81%84%E3%81%A6&amp;text=%E3%83%9E%E3%83%8E%E3%83%AD%20%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%8B%E3%82%AF%E3%81%AE%E3%83%87%E3%82%B6%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%81%97%E3%81%9F,%E3%81%AB%E7%9B%B4%E5%96%B6%E5%BA%97%E3%82%92%E5%B1%95%E9%96%8B%E3%80%82&amp;text=%E3%83%96%E3%83%A9%E3%83%8B%E3%82%AF%E3%81%AE%E9%9D%B4%E3%81%AF%E3%80%81TV,%E3%81%AA%E3%81%A9%E3%81%A7%E4%BD%BF%E7%94%A8%E3%81%95%E3%82%8C%E3%81%9F%E3%80%82">マノロ ブラニクについて</a>（FASHION PRESS）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>マノロブラニクの靴の一部を見てみましょう。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[マノロブラニク] レディース パンプス Manolo Blahnik Hangisi Patch Pointy Toe [並行輸入品]","b":"Manolo Blahnik(Manolo Blahnik)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41JVMyYy7qL.jpg","\/414i-lOq4VL.jpg","\/41UGfwezR8L.jpg","\/417YG6qKIDL.jpg","\/41ypln4sGLL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B083K4PTWD","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"IR2r2","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-IR2r2">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[マノロブラニク] レディース パンプス Manolo Blahnik Hangisi Jewel Pump (Women [並行輸入品]","b":"Manolo Blahnik(Manolo Blahnik)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41omTjC2bOL.jpg","\/41CdTI-63ML.jpg","\/31LUkroHwZL.jpg","\/31b75WOaXCL.jpg","\/41T0OqRFsRL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07TZRK775","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"rVYGa","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rVYGa">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[マノロブラニク] レディース ブーツ (M-USSARO GALA90)【35-ブラック】 並行輸入品","b":"Manolo Blahnik(マノロブラニク)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41FsNHZYG0L.jpg","\/41-ePrgewlL.jpg","\/41fefz9V0TL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B00R4BWRQS","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"RfmLJ","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-RfmLJ">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[マノロブラニク] レディース パンプス Manolo Blahnik Lurum Jewel Leaf Mule (Wo [並行輸入品]","b":"Manolo Blahnik(Manolo Blahnik)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/41GuLPlyrbL.jpg","\/3146z4VlW3L.jpg","\/41-tmYhaoLL.jpg","\/41rEH9KhYAL.jpg","\/414pceETCwL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07TZQBS5F","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"EpDk8","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-EpDk8">リンク</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>スティレットヒールが際立つ靴ばかりですね！</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>プラダ</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p>３つ目は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">プラダ（Prada）</span></span>。</p>
<p>&#8220;Gotta lotta p-p-p-p-p-p-Prada（沢山のプラダを持ってるわ）&#8221; と歌っています。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>From London to Milan<br />
Stilettos are an ism<br />
In red and neon life<br />
Gotta lotta p-p-p-p-p-p-<span style="color: #ff6600;">Prada</span></p>
<p>―ブロードウェイミュージカル“Kinky Boots”より “<a href="https://genius.com/Original-broadway-cast-of-kinky-boots-sex-is-in-the-heel-lyrics">Sex Is In The Heel</a>”（作詞：Cyndi Lauper）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>プラダについても見ておきましょう。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>プラダ (Prada S.p.A.) は、<span style="color: #ff6600;">イタリアを代表する高級ファッションブランドを展開するアパレル企業</span>である。ミラノに本社を置く。プラダ（レディース・メンズ）のほか、ミュウミュウ（レディース）を展開している。いずれもデザイナーは創業家3代目のミウッチャ・プラダ。自社ブランド以外に、イギリスの靴メーカー チャーチ、CAR SHOEを傘下におく。かつてはジル・サンダー、ヘルムート・ラングも傘下にあった。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%97%E3%83%A9%E3%83%80">プラダ</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>他２つは<span class="bold">イギリス発祥</span>のブランドでしたが、プラダのみ<span class="bold">イタリア</span>です。</p>
<p>ブランドが登場するフレーズには必ず &#8220;<span class="bold">From London to Milan（ロンドンからミラノへ）</span>&#8221; と、イギリスとイタリアの都市が登場しますから、登場するブランドもまた、それぞれの国のハイブランドになっていますね。</p>
<p>プラダの靴の一部を見てみましょう。</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"(プラダ)PRADA ハイヒール アンクルストラップ フラワーモチーフ パンプス 靴 サンダル スエード\/クリスタル レディース 未使用 中古","b":"PRADA(プラダ)","t":"13252-16841-6","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/518006ZNH2L.jpg","\/41mHTrK+cRL.jpg","\/512XNfch5UL.jpg","\/41r+ilNcGCL.jpg","\/51nfY9ikdHL.jpg","\/51fdADY8o4L.jpg","\/51CliYw6MhL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B089ZQQ64G","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"J9GbU","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-J9GbU">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"[プラダ] レディース ヒール Prade Open Side Loafer Pump (Women) [並行輸入品]","b":"PRADA(プラダ)","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/31bKXgrd7NL.jpg","\/31VAvp9GJmL.jpg","\/31EoVm1kWgL.jpg","\/31TN8b96XQL.jpg","\/31D+9HzU+wL.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B07KWSZVL1","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"lXy8A","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-lXy8A">リンク</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->こうやってみると、靴ってとても刺激的ですね。</p>
<p>ローラが靴ではなく、ヒールに着眼点を歌うこの曲、とても好きです。<span class="bold">セクシー</span>で、<span class="bold">パンチ</span>が効いていて、<span class="bold">パッション</span>がある！</p>
<p>ご観劇の際は、是非足元に情熱を…。</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
[ad1]</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/sex-is-in-the-heel-43567.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『ヘアスプレー』のコーニー・コリンズ・ショーは実在した！</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/the-nicest-kids-in-town-2-25771.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/the-nicest-kids-in-town-2-25771.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Jul 2019 04:40:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[その他]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[豆知識]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25771</guid>

					<description><![CDATA[東宝ミュージカル『ヘアスプレー（Hairspray）』より &#8220;The Nicest Kids In Town&#8221; の英語歌詞を見てみると、トレイシーとペニーの大好きなテレビ番組は「コーニー・コリンズ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>東宝ミュージカル『ヘアスプレー（Hairspray）』より &#8220;<strong>The Nicest Kids In Town</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、トレイシーとペニーの大好きなテレビ番組は「<span class="bold">コーニー・コリンズ・ショー</span>」だと分かります。</p>
<p>白人と黒人が共演できない番組でしたが、<span class="bold">物語の最後には共演できるようになるという点が印象的</span>です。</p>
<p>そんな「コーニー・コリンズ・ショー」ですが、実在したテレビ番組が元になっていたってご存知でしたか？</p>
<p>「コーニー・コリンズ・ショー」は、<span class="bold">ボルチモアに実在した「バディ・ディーン・ショー」がモデル</span>になっています。</p>
<p>現実は厳しく、<span class="bold">司会のバディ・ディーンの反対により、白人と黒人が共演することなく番組は終了</span>となりました。<br />
<span id="more-25771"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『キンキーブーツ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「プライス社は実在したのか？」「キンキーブーツは工場を救ったのか？」</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『キンキーブーツ』の魅力に迫る考察本。映画とミュージカルを比較しながら、実話、時代背景、ジェンダーの３視点から作品に切り込んだ１冊です。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3TZaq5O">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aVjZZc">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『キンキーブーツ』が魅力的な３つの理由: ～ 実話、時代背景、そしてジェンダー ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51CqYOvlvML._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09NB24BB4","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"rn8WP","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-rn8WP">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
<br />
[ad1]</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>ボルチモアの学生が大好きな「コーニー・コリンズ・ショー」</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>ボルチモアの学生だけでなく、私達も大好きなコーニー・コリンズ・ショー。</p>
<p>ドラムロールに始まるテンポの良い曲で、思わず踊りだしたくなってしまいますよね。</p>
<p>コーニー・コリンズ・ショーは &#8220;<strong>The Nicest Kids In Town</strong>&#8221; の冒頭で、こんな風に説明されています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>Hey there, Teenage Baltimore!<br />
Don&#8217;t change that channel!<br />
&#8216;Cause it&#8217;s time for the Corny<br />
Collins Show! <span style="color: #ff6600;">Brought to you by</span><br />
<span style="color: #ff6600;">Ultra Clutch Hairspray</span>!</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Hairspray&#8221; より &#8220;<a href="https://www.allmusicals.com/lyrics/hairspray/thenicestkidsintown.htm" rel="noopener noreferrer">The Nicest Kids In Town</a>&#8221; （作詞：Scott Wittman and Marc Shaiman）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>出だしの台詞は次のような内容なので、<span class="bold">ヘアスプレー会社がスポンサーに付いている番組</span>だと分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>やぁ、ボルチモア・ティーンエイジャー のみんな</li>
<li>チャンネルを変えないで</li>
<li>だって、これからコーニー・コリンズ・ショーの時間だよ</li>
<li>この番組は「超強力ヘアスプレー（Ultra Clutch Hairspray）」がお送りします</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>スポンサーがヘアスプレー会社の理由については、次の記事で説明していますよ。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/the-nicest-kids-in-town-1-19915.html" data-lkc-id="525"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2018/06/the-nicest-kids-in-town-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ミュージカル『ヘアスプレー』で注目の髪型！その名前と歴史は？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div></p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>モデルとなったのは &#8220;The Buddy Deane Show&#8221; だった！</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>この人気番組「コーニー・コリンズ・ショー」ですが、調べてみると実在したテレビ番組がモデルになっているということが分かりました！</p>
<p>その名は「<span class="bold">ザ・バディ・ディーン・ショー（The Buddy Deane Show）</span>」。</p>
<p>「コーニー・コリンズ・ショー」は、オーディションに受かった学生が、最新のダンスステップを紹介していくもので、ボルチモアの同世代にとっては注目の的となる番組です。</p>
<p>白人のみで構成されていた番組で「ニグロ・デー（黒人の日／アフリカ系のダンスを黒人が紹介する日）」は月１日でした。</p>
<p>「バディ・ディーン・ショー」はどうだったのでしょうか？</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>The Buddy Deane Show was a teen dance television show, created by Zvi Shoubin, <span style="color: #ff6600;">hosted by Winston &#8220;Buddy&#8221; Deane</span> (1924-2003), and aired on WJZ-TV in Baltimore, Maryland from 1957 until 1964. It was similar to Philadelphia&#8217;s American Bandstand. <span style="color: #ff6600;">The Buddy Deane Show was taken off the air because home station WJZ-TV was unable to integrate black and white dancers</span>.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Buddy_Deane_Show" rel="noopener noreferrer">The Buddy Deane Show</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>要約すると、次のようなことが書かれています。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>「バディ・ディーン・ショー」はウィンストン・ディーン司会のダンス番組で、メリーランド州のボルチモアにあるWJZテレビ局で1957～1964まで放送されていた。</li>
<li>フィラデルフィアの「アメリカン・バンドスタンド」という番組に似ているものであった。</li>
<li>WJZテレビ局として、黒人と白人のダンサーの合同出演が不可能だったため、バディ・ディーン・ショーの放送は終了した。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><span class="bold">ボルチモアに実在したテレビ局のテレビ番組がモデルになっていた</span>とは驚きです。</p>
<p>そして、<span class="bold">現実は「コーニー・コリンズ・ショー」とは逆の結末</span>ですね。</p>
<p>モデルとなった番組が廃止になってしまったからこそ、<span class="bold">ミュージカルでは黒人と白人の合同出演を実現させたのかも</span>しれません。これが未来だ…と言わんばかりに。（映画ではコーニーがヴェルマに向かって &#8220;This is the future.&#8221; と言い放っていた。カッコイイ…）</p>
<p>ちなみに現実は「<span class="bold">WJZテレビ局</span>」ですが、映画では「WYZTテレビ局」となっていて、テレビ局の名前も寄せていると分かります。</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2>&#8220;The Buddy Deane Show&#8221; はどんなテレビ番組だった？</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>では「バディ・ディーン・ショー」がどんなテレビ番組だったのかを具体的にみていきましょう。</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>Deane&#8217;s dance party television show debuted in 1957 and was, for a time, the most popular local show in the United States. It aired for <span style="color: #ff6600;">two and a half hours a day</span>, <span style="color: #ff6600;">six days a week</span>. Teenagers who appeared on the show every day were known as &#8220;The Committee&#8221;.</p>
<p>－<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Buddy_Deane_Show" rel="noopener noreferrer">The Buddy Deane Show</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>このような番組だったようです。</p>
<p>&nbsp;</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>1957年に開始し、アメリカで最も人気のある番組だった。</li>
<li>１日に２時間半、週６日の放送だった。</li>
<li>番組に出演しているティーンエージャーは&#8221;The Committee（委員）&#8221;と呼ばれた。</li>
</ul>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p>番組構成自体は、ほぼ「コーニー・コリンズ・ショー」と同じですね。</p>
<p>番組の映像がyoutubeにアップされていたので観てみましょう。「コーニー・コリンズ・ショー」と比較すると<span class="bold">出演者が多く、大人っぽい印象があります</span>ね。</p>
<figure class="wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio">
<div class="wp-block-embed__wrapper"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/iT_QNC6o24E?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
</figure>
<p>&nbsp;</p>
<h2>黒人は出られなかった &#8220;The Buddy Deane Show&#8221;</h2>
<p>&nbsp;</p>
<p>「コーニー・コリンズ・ショー」の結末は、差別なく黒人も白人も出演できることになりましたが、<span class="bold">「バディ・ディーン・ショー」はそれが認められていませんでした。</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote>
<p>Although WJZ-TV, owned by Westinghouse Broadcasting (now CBS), was an ABC affiliate, <span style="color: #ff6600;">the station &#8220;blacked out&#8221; the network broadcast of American Bandstand in Baltimore and broadcast the Deane program instead</span>, reportedly because Bandstand showed black teenagers dancing on the show (although black and white teenagers were not allowed to dance together until the show was moved to California in 1964). <span style="color: #ff6600;">The Deane program set aside every other Friday for a show featuring only black teenagers</span>. For the rest of the time, the show&#8217;s participants were all white.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/The_Buddy_Deane_Show" rel="noopener noreferrer">The Buddy Deane Show</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>「バディ・ディーン・ショー」と同じく有名な番組であった「アメリカン・バンドスタンド」が黒人のティーンエージ・ダンサーを起用し始めると、ボルチモアでは「アメリカン・バンドスタンド」の放送はされず<span class="bold">「バディ・ディーン・ショー」のみが放送された</span>そうです。</p>
<p>しかし、世の中の人種差別撤廃の声から「バディ・ディーン・ショー」も一時は金曜日に<span class="bold">黒人のみが出演する日を設けていたようですね。</span></p>
<p>この点も「コーニー・コリンズ・ショー」で忠実に再現されていて「ニグロ・デー（黒人の日）」が設けられています。「バディ・ディーン・ショー」でも同じ呼び名でした。</p>
<p>ちなみに、 &#8220;<span class="bold">negro（ニグロ）</span>&#8221; は差別用語です。詳しくは、こちらの記事をご覧ください。</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/good-morning-baltimore-1-40064.html" data-lkc-id="795"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2019/06/good-morning-baltimore-1-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『ヘアスプレー』の舞台ボルチモア、黒人差別との関係性を知る</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>次の動画では、Melva Scruggsというボルチモア出身の女性が、当時自身が学生だった時にディーンに手紙を書き、<span class="bold">人種関係なくテレビに出られるようにして欲しいと嘆願した過去</span>について語っています。</p>
<p>それが当時実現されることはありませんでしたが、50年後にミュージカル『ヘアスプレー』のオーディションが行われると知って、<span class="bold">自身の経験を制作側に伝えた</span>そうですよ。</p>
<p>こういった生の声が、コミカルなミュージカルでありながらも<span class="bold">芯のあるミュージカルに仕上がっている理由</span>なのかもしれませんね。</p>
<figure class="wp-block-embed-youtube wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio">
<div class="wp-block-embed__wrapper"><iframe src="https://www.youtube.com/embed/mPdJTUYqUgo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe></div>
</figure>
<p>&nbsp;</p>
<p>&#8220;<strong>The Nicest Kids In Town</strong>&#8221; の、他の記事はこちらから。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><div class="lkc-title">LOVE performing arts</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
[ad1]</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/the-nicest-kids-in-town-2-25771.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『ハミルトン』に登場する、ヘラクレス・マリガンとはどんな人？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/alexander-hamilton-14-25666.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/alexander-hamilton-14-25666.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Jan 2019 21:00:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『ハミルトン』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25666</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『ハミルトン（Hamilton）』より &#8220;Alexander Hamilton&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘラクレス・マリガン（Hercules Mulligan）が &#8220;W...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>ミュージカル『ハミルトン（Hamilton）』より &#8220;<strong>Alexander Hamilton</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘラクレス・マリガン（Hercules Mulligan）が &#8220;We fought with him（俺たちは共に戦った）&#8221; と歌っていることが分かります。</p>
<p>今回は、ヘラクレス・マリガンがどのような人物だったのかを紹介しますよ。</p>
<p><span id="more-25666"></span><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『スリル・ミー』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">「レオポルドとローブ事件」はどのような事件だったのか？何故「終身刑+99年」という判決だったのか？そんな疑問を解消しながら、ミュージカル『スリル・ミー』の刺激に迫る解説・考察本。</span><br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">実際の事件ととミュージカルを比較しながら「実話」、「ニーチェの哲学」、「裁判」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/3UfhuLN">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/3TT9AYd">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『スリル・ミー』が刺激的な３つの理由: ～ レオポルドとローブ事件、ニーチェ、そして裁判 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/412bc7ySx8L._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C2H5NV5L","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C2H5NV5L","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"9AiH4","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-9AiH4">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>
</p>
<h2>ヘラクレス・マリガンとは</h2>
<p>ヘラクレス・マリガン。</p>
<p>『ハミルトン（Hamilton）』の音楽では「ハーキュリーズ・マリガン」と聞こえるのですが、日本語では「ヘラクレス・マリガン」と読むらしいですね。</p>
<p>彼に関する情報が日本語で書かれていなかったので、ここでは私が英語で調べた範囲で分かったことをまとめます。</p>
<p>まず、ヘラクレス・マリガンは、<span class="bold">アイルランド系アメリカ人</span>で、<span class="bold">仕立て屋の息子</span>だったそうです。</p>
<blockquote>
<p>Hercules Mulligan (September 25, 1740 – March 4, 1825) was <span style="color: #ff6600;">an Irish-American tailor and spy during the American Revolutionary War.</span> He was a member of the Sons of Liberty.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hercules_Mulligan" rel="noopener noreferrer">Hercules Mulligan</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>そして &#8220;Sons of Liberty（自由の息子たち）&#8221; のメンバーでもありました。</p>
<p>「自由の息子たち」とは初耳ですね…。どのようなものなのでしょうか？</p>
<blockquote>
<p>自由の息子達（じゆうのむすこたち、英語: Sons of Liberty）とは、<span style="color: #ff6600;">アメリカ独立戦争以前における北米13植民地の愛国急進派の通称</span>であり、やがてこの名を冠した市民組織が各地で結成され、独立革命に一定の役割を果たした。</p>
<p>―<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/自由の息子達" rel="noopener noreferrer">自由の息子たち</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>なるほど。独立に際し、<span class="bold">アメリカへの愛国心を持った若者たち</span>ということなのでしょう。</p>
<blockquote>
<p>Born in Ireland to Hugh and Sarah Mulligan, Hercules Mulligan and his family emigrated to North America in 1746, settling in New York City. Mulligan attended King&#8217;s College (now Columbia University) in New York City. After graduating, Mulligan worked as a clerk for his father&#8217;s accounting business. He later went on to open a tailoring and haberdashery business, catering to wealthy British Crown force officers.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hercules_Mulligan" rel="noopener noreferrer">Hercules Mulligan</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>マリガンは1746年に北米へ移住し、ニューヨークで生活していたようです。</p>
<p>ハミルトンが通っていたキングス・カレッジ（現在のコロンビア大学）に通っており、卒業後は父親の仕事を会計士として手伝っていましたが、その後<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">裕福なイギリス軍人を相手にした、仕立て業と紳士装飾品を扱う仕事を始めた</span></span>ようです。</p>
<p>また、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アメリカ独立戦争時にはスパイでもあった</span></span>そうですね。</p>
<p>…ん？スパイ？そうなの？</p>
<blockquote>
<p><span style="color: #ff6600;">an Irish tailor named Hercules Mulligan, who became a spy for the Patriot cause during the Revolutionary War</span>, as well as fellow students at King&#8217;s college. During the War, he befriended the Maquis de Lafayette and a number of others with whom he served.</p>
<p>―<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fbook%2F15254278%2F" target="_blank" rel="noopener noreferrer">The Hamilton Cookbook: Cooking, Eating, and Entertaining in Hamilton&#8217;s World [ Laura Kumin ]</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616" width="1" height="1" />（p.9）</p>
</blockquote>
<p>ヘラクレス・マリガンは、独立戦争自体にキングス・カレッジの同級生らと共にスパイになったそうです。</p>
<p>聞いた話によると、<span class="bold">ジョージ・ワシントン殺害を画策されていたところ、彼らのスパイ活動によって阻止された</span>ようですから、なかなかの活躍ぶりですよね。</p>
<p>作品内からも分かる通り、ラファイエットとも仲が良いそうです。</p>
<h2>ハミルトンとの関係</h2>
<p>では、マリガンとハミルトンの関係はどのようなものだったのでしょうか？</p>
<blockquote>
<p>Mulligan was introduced to Alexander Hamilton shortly after Hamilton arrived in New York. The men were introduced by Mulligan&#8217;s brother, Hugh; Mulligan also knew the Crugers, for whom Hamilton had clerked in St. Croix. （中略）After Hamilton enrolled at King&#8217;s College, he lived with Mulligan in New York City. Mulligan had a profound impact on Hamilton&#8217;s desire for revolution.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hercules_Mulligan" rel="noopener noreferrer">Hercules Mulligan</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>ハミルトンがニューヨークへ来た直後、マリガンは自分の兄弟によってハミルトンを紹介されたそうです。</p>
<p>また、ハミルトンがキングス・カレッジに入学した後、<span class="bold">マリガンとハミルトンはニューヨークで共に生活をしていた</span>とのことなので、とても近しい間柄にあったと見受けられます。</p>
<blockquote>
<p>While staying with the Mulligan family, Alexander Hamilton came to share Mulligan&#8217;s views. Initially siding with the British before coming to New York, Hamilton was persuaded to change his views and joined the Sons of Liberty. （中略）When George Washington spoke of his need for reliable information from within New York City in 1776, after the Continental Army was driven out, Hamilton recommended Mulligan due to his placement as tailor to British soldiers and officers.</p>
<p>―<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Hercules_Mulligan" target="_blank" rel="noopener noreferrer">Hercules Mulligan</a>（wikipedia）</p>
</blockquote>
<p>ハミルトンがマリガンの家族と共に生活していた際、ハミルトンはマリガンによって「自由の息子たち」への考え方を変え、「自由の息子たち」に加わることにました。</p>
<p>そして、ジョージ・ワシントンが信用のある情報提供をニューヨークから求めた際（1776年）、<span class="bold">マリガンがイギリス人に対する仕立て屋の商売をしているという理由から、ハミルトンは彼を推薦した</span>ようです。これが、スパイ活動の一環なのかもしれませんね。</p>
<p>[ad2]</p>
<h2>英語歌詞から分かること</h2>
<p>（追記：2020.5.23）</p>
<p>ミュージカル『ハミルトン（Hamilton）』では、マリガンが自分のことを次のように説明している箇所があります。</p>
<p>先に記載した情報と一致しているので、歌詞をしっかりと把握してくださいね！</p>
<h3>My Shot</h3>
<p>ハミルトン、バー、ラファイエット、ローレンスの４人<span class="bold">がアメリカ独立に向けて闘志を燃やすこの曲</span>で、マリガンは自分のことをこう歌っています。</p>
<blockquote>
<p>Yo, I&#8217;m a tailor&#8217;s apprentice<br />
And I got y&#8217;all knuckleheads in loco parentis<br />
I&#8217;m joining the rebellion cuz I know it&#8217;s my chance<br />
To socially advance, instead of sewin&#8217; some pants<br />
I&#8217;m gonna take a shot!</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Hamilton&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/h/351-hamilton-the-musical-lyrics/3704-my-shot-lyrics-hamilton.html">My Shot</a>&#8221; （作詞：Lin-Manuel Miranda）</p>
</blockquote>
<p>歌っているのは次のようなことです。</p>
<div class="box3">
<p>・　俺は<span style="color: #ff6600;">仕立屋の見習い</span>だ</p>
<p>・　俺は暴動に加わる、何故ならこれは俺の社会進出へのチャンスだと分かっているから</p>
<p>・　パンツを縫うよりも、俺は挑戦してやるぜ</p>
</div>
<h3>Yorktown (The World Turned Upside Down)</h3>
<p>また、独立戦争を決定的にしたと言われる<span class="bold">ヨークタウンの戦いの場面</span>では、次のように歌っています。</p>
<blockquote>
<p>A tailor spyin’ on the British government!<br />
I take their measurements, information and then I smuggle it</p>
<p>To my brother&#8217;s revolutionary covenant<br />
I’m runnin’ with the Sons of Liberty and I am lovin’ it!<br />
See, that’s what happens when you up against the ruffians<br />
We in the shit now, somebody gotta shovel it!<br />
Hercules Mulligan, I need no introduction<br />
When you knock me down I get the fuck back up again!</p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Hamilton&#8221; より &#8220;<a href="http://www.themusicallyrics.com/h/351-hamilton-the-musical-lyrics/3687-yorktown-the-world-turned-upside-down-lyrics.html">Yorktown (The World Turned Upside Down)</a>&#8221; （作詞：Lin-Manuel Miranda）</p>
</blockquote>
<p>歌っているのは次のようなことです。</p>
<div class="box3">
<p>・　イギリス政府を<span style="color: #ff6600;">スパイ</span>している<span style="color: #ff6600;">仕立屋</span></p>
<p>・　俺は奴等のサイズをとり、情報をとり、秘密をこっそり持ち出す</p>
<p>・　俺は「<span style="color: #ff6600;">自由の息子たち</span>」と一緒に活動している、これは最高だ</p>
<p>・　見ろよ、これが悪党どもに直面した結果だ</p>
<p>・　俺らはクソの中（最悪な事態）にいる、誰かが片付けなきゃいけない</p>
<p>・　ヘラクレス・マリガン、紹介はいらねぇ</p>
<p>・　お前が俺を打ち倒すならやり返してやるよ</p>
</div>
<p>「仕立屋」も「自由の息子たち」も「スパイ」も、全て歌詞に登場してきましたね。</p>
<p>この３点を押さえられれば、マリガンを理解出来たといっても過言ではないでしょう！</p>
<p>&#8220;<strong>Alexander Hamilton</strong>&#8221; の、他の記事はこちらから。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><div class="lkc-title">LOVE performing arts</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-hint">
<p>ブロードウェイで『<strong>ハミルトン（HAMILTON）</strong>』を観てみたいけど、英語が不安…。そんな方は<span class="bold">日本語でチケット予約ができる【VELTRA（ベルトラ）】</span>をご利用ください！</p>
<p><a href="https://linksynergy.jrs5.com/deeplink?id=CqhhMJCzADY&#038;mid=38019&#038;murl=https%3A%2F%2Fwww.veltra.com%2Fjp%2Fnorth_america%2Fnew_york%2Fa%2F163241"><img decoding="async" alt="icon" border="0" src="https://cdn2.veltra.com/ptr/20231117082051_1267824984_1985_0.jpg?imwidth=550&#038;impolicy=custom"></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" alt="icon" width="1" height="1" src="https://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=CqhhMJCzADY&#038;bids=293767.1&#038;type=10">
</div>
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/alexander-hamilton-14-25666.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>英語歌詞で分かる！グロールタイガーの死後、賑わった７つの地域</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/growltigers-last-stand-7-25540.html</link>
					<comments>https://love-performing-arts.com/growltigers-last-stand-7-25540.html#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Aug 2018 15:01:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『キャッツ』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://love-performing-arts.com/wp_pgadm/?p=25540</guid>

					<description><![CDATA[劇団四季ミュージカル『キャッツ（CATS）』より「グロールタイガー &#8211; 海賊猫の最期（Growltiger&#8217;s Last Stand）」の英語歌詞を見てみると、グロールタイガーの死後、賑わった地域...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p></p>
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！<br />ミュージカル考察ブロガー、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>です。</p>
</div>
</div>
</p>
<p>劇団四季ミュージカル『キャッツ（CATS）』より「<strong>グロールタイガー &#8211; 海賊猫の最期（Growltiger&#8217;s Last Stand）</strong>」の英語歌詞を見てみると、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">グロールタイガーの死後、賑わった地域は７つある</span></span>と分かります。</p>
<p><span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">どこでどんな出来事があったのか</span></span>、今回はそこを詳しく見ていきましょう。</p>
<p><span id="more-25540"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">イエス・キリスト最後の７日間とは、どのような日々だったのか？何がイエスを人気にし、なぜイエスは十字架にかかることになったのか？<br />ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』の奥深さを楽しみたい初心者に向けた、解説・考察本。</span></p>
<p><span class="pre--font-size span-stk-fs-s"><a href="https://amzn.to/41YhnGg">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/48HsZ2A">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</span></p>
<p class="has-text-align-center"><span class="pre--font-size span-stk-fs-s">＼ <a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22"> 体験期間中に０円で読書可能</a></span> ／<br /><span class="pre--font-size span-stk-fs-ss">＊Kindle Unlimitedを初利用の方</span></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ジーザス・クライスト＝スーパースター』が人間的な３つの理由: ～ 最後の７日間、キリストのスター性、そしてイエスを人と捉えた者達 ～","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51LmSvRDOLL._SL500_.jpg","\/31O7j1vGfoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B0C9SHK676","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"8WID5","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-8WID5">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div></p>
</p>
<h2>歌詞の比較</h2>
<h3>日本語</h3>
<p>劇団四季の歌詞を見てみましょう。</p>
<blockquote>
<p>そのしらせがとどくと大歓声<br />
岸辺でお祝い大パーティー<br />
シャム猫本場の<span style="color: #ff6600;">バンコック</span><br />
旗をふって記念日つくられた</p>
<p>―劇団四季ミュージカル 『キャッツ』 より 「<a href="https://www.joysound.com/web/search/song/72692" rel="noopener noreferrer">グロールタイガー &#8211; 海賊猫の最期</a>」（訳詞：浅利慶太）</p>
</blockquote>
<p>日本語では、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">シャム猫軍の本拠地バンコクしか地名が登場していません</span></span>。</p>
<h3>英語</h3>
<p>しかし英語では、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">バンコクを含めた７つの実在する地域が登場</span></span>し、グロールタイガーの死後、各地でどんなことが起こったのかが歌われています。</p>
<blockquote>
<p>Oh there was joy in <span style="color: #ff6600;">Wapping</span> when the news flew through the land<br />
At <span style="color: #ff6600;">Maidenhead</span> and <span style="color: #ff6600;">Henley</span> there was dancing on the <span style="color: #ff6600;">Strand</span><br />
Rats were roasted whole at <span style="color: #ff6600;">Brentford</span> and <span style="color: #ff0000;"><span style="color: #ff6600;">Victoria Dock</span><br />
</span>And a day of celebrations was commanded in <span style="color: #ff6600;">Bangkok</span></p>
<p>―ブロードウェイミュージカル &#8220;Cats&#8221; より &#8220;<a href="https://www.allmusicals.com/lyrics/cats/growltigerslaststand.htm" rel="noopener noreferrer">Growltiger&#8217;s Last Stand</a>&#8221; （作詞：T.S. Eliot）</p>
</blockquote>
<p>７つの地域とは次の通りです。</p>
<ol>
<li>Wapping　…　ワッピング</li>
<li>Maidenhead　…　メイデンヘッド</li>
<li>Henley　…　ヘンリー・オン・テムズ<br />
（グロールタイガーはテムズ川にゆかりがあるので、恐らくこのHenley-on-Thamesであっていると思います。）</li>
<li>Strand　…　ストランド（ロンドン内）</li>
<li>Brentford　…　ブレントフォード</li>
<li>Victoria Dock　…　ビクトリア・ドック</li>
<li>Bangkok　…　バンコク（タイの首都）</li>
</ol>
<p>バンコク以外の６つの地域は、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">全てイギリス内にあります</span></span>よ。</p>
<h2>実在する７つの地域で、グロールタイガーの死後に起こったこと</h2>
<h3>Wapping（ワッピング）</h3>
<p>まずワッピングで起きた出来事は、これです。</p>
<ul>
<li>there was joy in Wapping when the news flew through the land　…　そのニュースが土地を駆け巡った時、歓喜があった</li>
</ul>
<p>日本語では「そのしらせがとどくと大歓声」と訳されていますが、これは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ワッピングであった出来事</span></span>だったんですね。</p>
<p>ワッピングの位置は次の通りです。</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d4966.743765619371!2d-0.06265102118592444!3d51.50639304646947!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x48760336f84b7259%3A0xf21bdbd10d67f55b!2z44Kk44Ku44Oq44K5IOODreODs-ODieODsyDjg6_jg4Pjg5Tjg7PjgrA!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703147883!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3>Maidenhead（メイデンヘッド）とHenley（ヘンリー）</h3>
<p>ワッピングでは歓喜があったということでしたが、どうやらその知らせはメイデンヘッドやヘンリー・オン・テムズまで届いたようです。</p>
<p>２つの地域はワッピングの遥か西に位置していますから、この知らせが<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">どれだけ広い規模で知れ渡ったのかが分かります</span></span>ね。</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d39723.772882307516!2d-0.7637032579339949!3d51.51806279720682!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x487662409cc2c793%3A0xde54c6f43e749cf6!2z44Kk44Ku44Oq44K5IOODoeOCpOODh-ODs-ODmOODg-ODiQ!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703203001!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d19854.012725257497!2d-0.9245927574034841!3d51.53611589134051!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x48768542ad0cb2ab%3A0x50b007c5953c9c7d!2z44Kk44Ku44Oq44K5IOODmOODs-ODquODvOODu-OCquODs-ODu-ODhuODoOOCug!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703219248!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3>Strand（ストランド）</h3>
<p>ストランドはロンドン内の通りの名前だそう。</p>
<p>&#8220;there was  dancing&#8221; とありますから<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ダンスを踊っていた</span></span>んですね。それほどの歓喜だったのでしょう！</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2483.1092734508775!2d-0.12153338407487799!3d51.511211218245194!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x487604ca3a62f9dd%3A0xebe931baa1181a63!2zU3RyYW5kLCBMb25kb24sIOOCpOOCruODquOCuQ!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703275230!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<h3>Brentford（ブレントフォード）とVictoria Dock（ビクトリア・ドック）</h3>
<p>この２つの地域では、こんな出来事がありました。</p>
<ul>
<li>Rats were roasted whole　…　ドブネズミが丸焼きにされる</li>
</ul>
<p>猫たちにとっては立派なごちそうです！</p>
<p>そして見ての通り、ロンドンを中心に東西に位置していますから、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">テムズ川の上流でも下流でも贅沢なごちそうを食べる程の出来事だった</span></span>ことが分かります。</p>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d19875.89885509555!2d-0.3253840074927959!3d51.48592352023918!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x48760d9557e7c74f%3A0xdcae9665ecdec357!2z44Kk44Ku44Oq44K5IOODluODrOODs-ODiOODleOCqeODvOODiQ!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703314018!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>ビクトリア・ドックについては、原作に次のような注釈がありましたよ。</p>
<blockquote>
<p>ロンドンのヴィクトリア・エンバークメントの船着き場。</p>
<p>―T.S.エリオット『<a href="//af.moshimo.com/af/c/click?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616&amp;s_v=b5Rz2P0601xu&amp;url=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fguruguru2%2F9784480031372%2F" target="_blank" rel="noopener noreferrer">キャッツ ポッサムおじさんの猫とつき合う法</a><img loading="lazy" decoding="async" style="border: none;" src="//i.moshimo.com/af/i/impression?a_id=1343224&amp;p_id=54&amp;pc_id=54&amp;pl_id=616" width="1" height="1" />』（p.28）</p>
</blockquote>
<p><iframe loading="lazy" style="border: 0;" src="https://www.google.com/maps/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d2483.1780591190272!2d0.024035515925119207!3d51.50994921833767!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x47d8a87381d7c9b9%3A0x651a6ade644e052e!2zVmljdG9yaWEgRG9jayBSZCwgTG9uZG9uLCDjgqTjgq7jg6rjgrk!5e0!3m2!1sja!2sjp!4v1619703345401!5m2!1sja!2sjp" width="400" height="300" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js","msmaflink");msmaflink({"n":"キャッツ (ちくま文庫)","b":"筑摩書房","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51X2AYFYK7L._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4480031375","t":"amazon","r_v":""},"aid":{"amazon":"1343248","rakuten":"1343224","yahoo":"2040056"},"eid":"xPqCi","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-xPqCi">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --></p>
<h3>Bangkok（バンコク）</h3>
<p>宿敵グロールタイガーを見事に倒したシャム猫軍の母国では何が起こったのでしょうか？</p>
<ul>
<li>・And a day of celebrations was commanded in Bangkok　…　バンコクでは祝日が設けられた</li>
</ul>
<p>これは日本語でも「記念日作られた」と歌われていますね。祝日まで設けられるほど、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">グロールタイガーを倒したことは国の誇り</span></span>なのだと分かりますね。</p>
<p>いかがでしたか？</p>
<p>どれほどの規模でグロールタイガーの死を祝われたか、お分かり頂けましたでしょうか？</p>
<p>「<strong>グロールタイガー &#8211; 海賊猫の最期（Growltiger&#8217;s Last Stand）</strong>」の、他の記事はこちらから。</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><div class="lkc-unlink"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><div class="lkc-title">LOVE performing arts</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></div></div></div><br />
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…<br />以上、あきかん<span class="pre--font-size span-stk-fs-s">（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）</span>でした！</p>
</div>
</div>
<br />
<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-hint">
<p>『<strong>キャッツ（CATS）</strong>』を観に名古屋へ向かう方、<span class="bold">中部国際空港のラウンジがお得に使える</span>ことをご存知ですか？観劇前後の贅沢時間を、ぜひ特別な空間でお過ごしください。</p>
<p><a href="https://linksynergy.jrs5.com/deeplink?id=CqhhMJCzADY&#038;mid=38019&#038;murl=https%3A%2F%2Fwww.veltra.com%2Fjp%2Fjapan%2Faichi%2Fa%2F181807"><img decoding="async" alt="icon" border="0" src="https://cdn2.veltra.com/ptr/20231027085130_1711375532_16114_0.jpg?imwidth=550&#038;impolicy=custom"></a><br />
<img loading="lazy" decoding="async" alt="icon" width="1" height="1" src="https://ad.linksynergy.com/fs-bin/show?id=CqhhMJCzADY&#038;bids=293767.1&#038;type=10">
</div>
</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://love-performing-arts.com/growltigers-last-stand-7-25540.html/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
