<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>『SIX』 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<atom:link href="https://love-performing-arts.com/category/bw-we/six/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<description>ミュージカル好きが徹底的に読み解く、英語歌詞に隠された本当の意味</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Jan 2025 15:02:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa-32x32.png</url>
	<title>『SIX』 &#8211; LOVE performing arts</title>
	<link>https://love-performing-arts.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>&#8220;Get Down&#8221; に見る２つの意味とアナ・オブ・クレーヴスが歌っている内容</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/get-down-1-51372.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 24 Jul 2022 14:39:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51372</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Get Down&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の４人目の妻・アナ・オブ・クレーヴス（Anne of Cleves）の本音が歌われていることが分かり...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>



<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div></div>




<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の<span class="bold">４人目の妻</span>・<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>（Anne of Cleves）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>



<p>実はこのタイトルには２つの意味があるとお気づきでしたか？</p>



<span id="more-51372"></span>



<p>※<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>


<div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-5-51394.html" data-lkc-id="1550"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-5-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『シックス』に登場する6人の妻を紹介(4/6)アナ・オブ・クレーヴス</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>



<div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span><br><br>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。<br><br>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。<br><br><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。<br><br>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>



<!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script><div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>



<div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>



<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Get Down&#8221; の２つ意味</h2>



<p>&#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; という曲は、４人目の妻・<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>がヘンリ８世に対し、こんなことを歌っている曲です。</p>



<div class="box3">
<ul>
<li>自分は王妃だ</li>
<li>自分は自立している（ヘンリ８世などいらない）</li>
</ul>
</div>



<p>こういった歌詞からは「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">私（女）を見くびるな</span></span>」といった主張が強く感じられます。</p>



<p>そんな強い主張の中に度々登場する &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; というフレーズですが、これは時と場合に応じて使い分けがされていると捉えています。</p>



<p>&#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; には沢山意味がありますが、私はこれらの内「<span class="bold">ひざまづく</span>」と「<span class="bold">ダンスをする</span>」の２つの意味が使い分けられていると考えています。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<ol>
<li>下げる、（乗り物などから）降りる、降ろす、着地する</li>



<li><span style="color: #ff6600;">ダンスをする</span></li>



<li>書き記す、書き取る、書き留める、メモを取る</li>



<li>飲み下す、飲み込む</li>



<li>（こつ・基本・要領などを）飲み込む</li>



<li>テーブル（食卓）から離れる</li>



<li><span style="color: #ff6600;">身をかがめる、ひざまずく、かがむ</span></li>



<li>倒す、撃ち落とす、撃ち殺す、取り壊す、取り除く</li>



<li>気分を下げる、落ち込む、落ち込ませる、失望（がっかり）させる、意気消沈させる、しょんぼりさせる、しょげさせる、疲れさせる、気がめいる、うんざりさせる、弱らせる、病気にする</li>



<li>身を入れて取りかかる、気合いを入れてやる、本気になる、集中する、真面目にやる、ビシッとやる、始める</li>



<li>羽を伸ばす、くつろぐ、楽しくやる、楽しむ、（気分が）のる、リラックスする</li>



<li>【俗】セックスする、薬をやる、賭ける</li>
</ol>



<p>ー<a href="https://eow.alc.co.jp/search?q=get+down">get down</a>（英辞郎）</p>
</blockquote>



<p>それぞれの意味を、歌詞を見ながら押さえていきましょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ひざまづけ</h3>



<p>&#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; が「<span class="bold">ひざまづけ</span>」の意味をなしているのは、サビの部分です。</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You, you said that I tricked ya (Tricked ya)<br>‘Cause I, I didn’t look like my profile picture<br>Too, too bad I don’t agree<br>So I’m gonna hang it up for everyone to see<br>And you can’t stop me ‘cause<br>I’m the queen of the castle<br>Get down, you dirty rascal<br>Get down</p>



<p>―ブロードウェイミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-get-down-lyrics">Get Down</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</blockquote>



<p>この歌詞は次のような意味になります。</p>



<div class="box3">
<ul>
<li>あなたは「私があなたをだました」と言う</li>
<li>私が肖像画と見た目が違うという理由でね</li>
<li>あら、ごめんなさい、私は同意しかねるわ</li>
<li>だから私は皆に見えるように肖像画を飾るの</li>
<li>あなたに私は止められない、だって</li>
<li>「私はこの城の王妃、ひざまづけ、この汚い野郎が」</li>
<li>ひざまづけよ</li>
</ul>
</div>



<p>次の記事でも説明している通り、ヘンリ８世は、宮廷画家・ハンス・ホルバインの描いた<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>の<span class="bold">肖像画に一目惚れして結婚を決めています</span>。</p>



<p>いざ対面したら肖像画と違ったため「<span class="bold">結婚無効</span>」という手段をとったヘンリ８世ですが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">そういった行為に抗ったのがこのサビ</span></span>なのです。</p>


<div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-5-51394.html" data-lkc-id="1550"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-5-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『シックス』に登場する6人の妻を紹介(4/6)アナ・オブ・クレーヴス</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>



<p>不当なやり方で結婚無効にされたものの、一時は王妃となった<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>。</p>



<p><span class="bold">対等な立場として反論を突き付け、身勝手なヘンリ８世に対し「ひれ伏せ」と言わんばかりに</span> &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; と歌っています。</p>



<h3 class="wp-block-heading">ダンスする</h3>



<p>「ひざまづけ」が歌詞全体の表面を飾る意味であれば、「<span class="bold">ダンスする</span>」はこの曲を<span class="bold">下支えしている意味</span>だと言えます。</p>



<p>というのも、この曲の２番には<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>がダンスフロアに向かう歌詞があります。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>



<blockquote class="wp-block-quote">
<p><span style="color: #ff6600;">Making my way to the dance floor</span><br>Some boys make an advance, I ignore them<br>‘Cause my jam comes on the lute, lookin&#8217; cute<br>Das ist gut<br>All eyes on me, no criticism<br>I look more rad than Lutheranism<br>Dance so hard that I’m causin’ a sensation<br>Okay ladies, let’s get in reformation</p>



<p>―ミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-get-down-lyrics">Get Down</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</blockquote>



<p>また最後の方では &#8220;Get down with me&#8221; と歌っています。</p>



<p>彼女が「私と一緒にひざまづいて」と言うはずがないので「私と一緒に踊りましょう」の意味と捉えて良いでしょう。</p>



<p>曲調が<span class="bold">ダンスミュージックのような雰囲気</span>であること、<span class="bold">ダンスフロアで自分自身を本領発揮している</span>ことを踏まえれば、ヘンリ８世に対する &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; と<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>に対する &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; の関係性は次のように異なると言えるのです。</p>



<div class="box3">
<ul>
<li>ヘンリ８世に対して言い放つ &#8220;Get Down&#8221;　…　アンを見下すヘンリ８世に対して抗いを見せる「<span class="bold">ひざまづけ</span>」</li>
<li><span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>自身に言い放つ &#8220;Get Down&#8221;　…　自身を解放するかたちとしての「<span class="bold">ダンスする</span>」</li>
</ul>
</div>



<p>こういった対比が、見事にフレーズと歌詞の中に盛り込まれているように思います。</p>


<div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>



<h2 class="wp-block-heading">&#8220;I’m the queen of the castle, Get down, you dirty rascal&#8221; の意味</h2>



<p>&#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; に加えて、サビで印象に残るのは &#8220;<span class="bold">I’m the queen of the castle, Get down, you dirty rasca</span>l&#8221; というフレーズです。</p>



<p>ここが印象に残りやすいのは、<span class="bold">この部分だけ曲調が違う</span>という理由もあるでしょう。</p>



<p>ではなぜここだけ曲調が変わるのでしょうか？</p>



<p>それは、この部分は<span class="bold">元からあったフレーズと曲調を引用しているから</span>です。</p>



<p>このフレーズは、<span class="bold">英語圏に育った子どもがよく使うフレーズ</span>で、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">相手を小馬鹿にしたり、冷やかしたりする場合に使われるもの</span></span>になります。</p>



<p>（日本で言う「お前のかあちゃん、出～ベソ！」のような類のものです。←古いですが）</p>



<p>しかし &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; で歌われている歌詞と、元の歌詞とでは１点だけ異なる部分があります。</p>



<p>それが &#8220;<span class="bold">queen</span>&#8221; です。元は &#8220;<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">king</span></span>&#8221; で、次のように歌われます。</p>



<div class="box3">
<ul>
<li>I’m the <span style="color: #ff6600;">king</span> of the castle, Get down, you dirty rascal　…　俺はこの城の王様、ひざまづけ、この汚い野郎が</li>
</ul>
</div>



<p>曲調は、こちらからご確認下さい。</p>



<p>（ちなみにここでは &#8220;you&#8217;re the dirty rascal&#8221; となっていますが、歌詞は複数のパターンがあるようです。）</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="I&#039;m the King of the Castle | Sing A Long | Nursery Rhyme | KiddieOK" width="728" height="410" src="https://www.youtube.com/embed/ynPDTaKI6kg?start=27&#038;feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>つまり、引用元となっている歌詞の &#8220;king（王）&#8221; を &#8220;queen（王妃）&#8221; に変えることで、<span class="bold">男性目線</span>だったこのフレーズが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">女性目線</span></span>に変わります。</p>



<p>言い換えれば、前者はヘンリ８世の目線、後者は<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>の目線で、このような意味の違いが生じます。</p>



<div class="box3">
<ul>
<li>I’m the king of the castle, Get down, you dirty rascal　…　俺（ヘンリ８世）はこの城の王様、ひざまづけ、この汚い野郎（<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>）が</li>
<li>I’m the queen of the castle, Get down, you dirty rascal　…　私（<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>）はこの城の王妃、ひざまづけ、この汚い野郎（ヘンリ８世）が</li>
</ul>
</div>



<p>もちろん、ヘンリ８世が &#8220;I’m the king of the castle, Get down, you dirty rascal&#8221; と歌ったわけではありません。</p>



<p>しかし、元のフレーズが男性目線で歌われていることに注目し、&#8221;<span class="bold">queen</span>&#8221; に変更した上で、<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>に歌わせたのは、&#8221;<strong>Get Down</strong>&#8221; の中で最も効果的な歌詞だと感じています。</p>



<p>&#8220;dirty rascal&#8221; の意味については、次の記事をご覧ください。</p>


<div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/get-down-2-52617.html" data-lkc-id="10674"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/07/get-down-2-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">&quot;Get Down&quot;で歌われる、&quot;dirty rascal&quot;の意味とは？</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>



<div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none"><figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>



<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div></div>



<p></p>



<p></p>



<div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Get Down&#8221;で歌われる、&#8221;dirty rascal&#8221;の意味とは？</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/get-down-2-52617.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Jul 2022 15:10:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=52617</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Get Down&#8221; の英語歌詞を見てみると、&#8221;dirty rascal&#8221; というフレーズが登場します。 直訳すれば「汚いラスカル」...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Get Down</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、&#8221;<span class="bold">dirty rascal</span>&#8221; というフレーズが登場します。</p>
</p>
<p>直訳すれば「汚いラスカル」ですが、アニメ『あらいぐまラスカル』から汚いイメージを抱く方は、ほとんどいないでしょう。</p>
</p>
<p>&#8220;rascal&#8221; はどのような意味を持っていて、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">&#8220;dirty rascal&#8221; は何を意味するのか</span></span>解説していきます。</p>
</p>
<p><span id="more-52617"></span></p>
</p>
<p>※<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-5-51394.html" data-lkc-id="1550"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-5-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『シックス』に登場する6人の妻を紹介(4/6)アナ・オブ・クレーヴス</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">『あらいぐまラスカル』と &#8220;rascal&#8221; の関係性</h2>
</p>
<p>初めて &#8220;rascal（ラスカル）&#8221; という単語を聞いた時、私はこの単語の意味が「<span class="bold">アライグマ</span>」だと思っていました。</p>
</p>
<p>何故なら、ラスカルと聞けば『あらいぐまラスカル』が瞬時に浮かび「<span class="bold">ラスカル＝あらいぐま</span>」という方程式が自然と浮かび上がってしまうからです。</p>
</p>
<p>このように耳馴染みのある単語の意味、特にカタカナで表記された単語は、<span class="bold">深掘りすることなくスルーしがち</span>です。</p>
</p>
<p>しかも、この作品の場合はあらいぐまのニックネームとして「ラスカル」が使われているため「<span class="bold">単なる名前</span>」と処理しがちなのです。</p>
</p>
<p>しかし &#8220;rascal（ラスカル）&#8221; には、明確な意味があります。それが「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">わんぱく小僧</span></span>」です。</p>
</p>
<p>&#8220;rascal&#8221; が「あらいぐま」のニックネームになっているのは、<span class="bold">「わんぱく小僧」や「イタズラ好きだが憎めない人」という意味があるため</span>です。</p>
</p>
<p>これだけ聞くと、アニメは「いたずら好きなあらいぐまの物語なのだ」と捉えがちですが、実は『あらいぐまラスカル』は非常に<span class="bold">現実的なテーマを描いている作品</span>だと分かりました。</p>
</p>
<p>それは「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">人間と自然の共存の難しさをテーマにした物語</span></span>」だということです。</p>
</p>
<p>『あらいぐまラスカル』は、アメリカの作家スターリング・ノースが1963年に刊行した小説「はるかなるわがラスカル（Rascal: A Memoir of a Better Era）」を原作としており、作者の少年時代に出会ったアライグマがモデルで、<span class="bold">ほぼ実話</span>だそう。</p>
</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"はるかなるわがラスカル","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/414KGYBpLfL._SL500_.jpg","\/41g3iCvNs+L._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4835400674","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4835400674","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%81%AF%E3%82%8B%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%82%8F%E3%81%8C%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%AB\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%81%AF%E3%82%8B%E3%81%8B%E3%81%AA%E3%82%8B%E3%82%8F%E3%81%8C%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%AB","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"T9Fu7","s":"s"});</script></p>
</p>
<div id="msmaflink-T9Fu7">リンク</div>
</p>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --><br />1963年に発表された小説はベストセラーとなり、1969年にはディズニーが実写映画（&#8221;Rascal&#8221;）を上映、1977年には 日本でアニメ『あらいぐまラスカル』が放送されています。</p>
</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"RASCAL","b":"","t":"WD02577200DVD","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51cPqNyb4nL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B00006675W","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B00006675W","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/RASCAL\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=RASCAL","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"xakPR","s":"s"});</script></p>
</p>
<div id="msmaflink-xakPR">リンク</div>
</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"あらいぐまラスカル ファミリーセレクションDVDボックス","b":"バンダイビジュアル","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"\/images\/I","p":["\/51Y5bPXB4qL._SL500_.jpg","\/516YP6tbNAL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B008YQXVTO","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B008YQXVTO","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%81%82%E3%82%89%E3%81%84%E3%81%90%E3%81%BE%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3DVD%E3%83%9C%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%81%82%E3%82%89%E3%81%84%E3%81%90%E3%81%BE%E3%83%A9%E3%82%B9%E3%82%AB%E3%83%AB%20%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%9F%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%82%BB%E3%83%AC%E3%82%AF%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3DVD%E3%83%9C%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"PLjlD","s":"s"});</script></p>
</p>
<div id="msmaflink-PLjlD">リンク</div>
</p>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --><br />日本ではアニメの影響もあり、原産国アメリカからあらいぐまを輸入し、ペットブームが起きたようです。</p>
</p>
<p>しかし、ペットとして品種改良されていた動物ではなかったため、<span class="bold">本能むき出しの野生動物・あらいぐまは、今では害獣（駆除対象）</span>として扱われてしまっています。</p>
</p>
<p>人間の自分勝手な振る舞いが、あらいぐまに悲劇をもたらしたと言っても過言ではありません。</p>
</p>
<p>『あらいぐまラスカル』に関する詳しい説明は、こちらの記事をご覧ください。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-external-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://pet-info-room.com/topic/pet-knowledge22#i-9" data-lkc-id="10673" target="_blank" rel="external noopener"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=pet-info-room.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">pet-info-room.com</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="https://s.wordpress.com/mshots/v1/https%3A%2F%2Fpet-info-room.com%2Ftopic%2Fpet-knowledge22%23i-9?w=100" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ラスカルで有名なアライグマはペット禁止！動物園も手に負えないその生態とは | ペ...</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">ヘンリ８世に向けられた &#8220;dirty rascal&#8221; の意味</h2>
</p>
<p>&#8220;rascal&#8221; には「わんぱく小僧」の意味があり、『あらいぐまラスカル』も、その意味合いからニックネームになっていることが分かりました。</p>
</p>
<p>では、ヘンリ８世に向けられた &#8220;dirty rascal&#8221; は「<span class="bold">汚いわんぱく小僧</span>」という意味合いなのでしょうか？</p>
</p>
<p>あらいぐまに付けられたニックネームの意味合いには<span class="bold">「イタズラ好きだが憎めない人」といったニュアンスが含まれます。</span></p>
</p>
<p>つまり「<span class="bold">やんちゃだけれども、何だかんだいって可愛い</span>」といった気持ちがこもっています。</p>
</p>
<p>しかし、ヘンリ８世はどうでしょうか？「イタズラ好きだが憎めない人」だったでしょうか？</p>
</p>
<p>自分のために、妻と離婚し、斬首を言い渡すような相手を<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">「イタズラ好きだが憎めない人」とは到底言い難い</span></span>でしょう。</p>
</p>
<p>実は &#8220;rascal&#8221; には大きく分けて<span class="bold">３つの意味</span>があるそうです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<ol>
<li>イタズラ好きだが憎めない人　…　何かをしでかした子供や老人を親しみを込めて指し示すのに使われたりする。</li>
</p>
<li>《旧語》不誠実な人、悪い人　…　1960年代に出版された小説『Godfather』では、この意味で &#8220;rascal&#8221; が使われる場面がある。</li>
</p>
<li>《廃語》下層階級の人、生まれつきの身分が低い人　…　英語圏で暮らす平均的な人は &#8220;rascal&#8221; に「下層階級の人」という意味があるのを知らない。</li>
</ol>
</p>
<p>―<a href="https://eibun.fenecilla.com/rascal/">『あらいぐまラスカル』の「ラスカル」の意味を教えて！</a>（この英語の意味がわからない！）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>『あらいぐまラスカル』は①の意味ですが、ヘンリ８世が妻たちにしてきたことを踏まえれば、&#8221;<strong>Get Down</strong>&#8221; で歌われる &#8220;rascal&#8221; は<span class="bold">②であると考えるのが妥当</span>です。</p>
</p>
<p>実際、&#8221;rascal&#8221; の意味を調べると「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">悪党、人でなし</span></span>」といった意味があると分かります。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<ol>
<li>やくざなやつ、悪党、人でなし、悪漢</li>
</p>
<li>いたずら好きな人、わんぱく小僧</li>
</p>
<li>（親しみを込めて）やつ</li>
</ol>
</p>
<p>―<a href="https://eow.alc.co.jp/search?q=rascal">rascal</a>（英辞郎）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>しかもそこに「汚い」を意味する &#8220;dirty&#8221; が付いているため「悪党」や「人でなし」を<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">強調づけている</span></span>と言えます。</p>
</p>
<p>ちなみに &#8220;rascal&#8221; の語源はフランス語 &#8220;<span class="bold">rascaille</span>&#8221; だそうです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>&#8220;rascal&#8221; の語源は「群衆、暴徒、最下層の階級の人々」を意味する古フランス語 &#8220;rascaille&#8221; です。&#8221;rascaille&#8221; から先の語源は、「こそぎ取る、こする」などを意味する俗ラテン語 &#8220;rasicāre&#8221; だと考えられています。</p>
</p>
<p>―<a href="https://eibun.fenecilla.com/rascal/">『あらいぐまラスカル』の「ラスカル」の意味を教えて！</a>（この英語の意味がわからない！）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p><a href="https://kotobank.jp/frjaword/racaille">コトバンク</a>では &#8220;rascaille&#8221; を「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">社会のくず、ごろつき、ならず者</span></span>」と説明しています。</p>
</p>
<p><span class="bold">一国の王であったヘンリ８世が「社会のくず」「ごろつき・ならず者（最下層の階級の人々）」を由来とした単語で呼ばれるとは、なんとも皮肉</span>ですね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『シックス』に登場する6人の妻を紹介(4/6)アナ・オブ・クレーヴス</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/ex-wives-5-51394.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2021 14:10:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51394</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Ex-Wives&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。 その４人目はアナ・オブ・クレーヴス（Anne of Cleves）という...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。</p>
</p>
<p>その４人目は<span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>（Anne of Cleves）という人物です。</p>
</p>
<p>ミュージカルにおけるイメージカラーは<span class="bold" style="color: #ff0000;">レッド</span>。彼女がどのような人物だったか、簡潔に見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51394"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; がどのような曲かは、こちらの記事で解説しています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-1-51362.html" data-lkc-id="1504"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ミュージカル『SIX』を観る前に知ろう！&quot;historemix&quot;の意味</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Ex-Wives&#8221; で歌われている概要</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の後半では、６人の妻たちが、それぞれ<span class="bold">どのようにヘンリ８世との結婚生活を終えたか</span>が、簡潔に歌われています。</p>
</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>アナ・オブ・クレーヴス</strong></span>は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">離婚（Divorced）</span></span>」。彼女のパートではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Ich bin Anna of Cleves（Ja）</p>
</p>
<p>When he saw my portrait he was like—（Jaa）</p>
</p>
<p>But I didn&#8217;t look as good as I did in my pic<br />Funny how we all discuss that<br />But never Henry&#8217;s little—</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>&#8220;Ich bin&#8221; は「私は」、&#8221;Ja&#8221; は「はい」の意味。</p>
</p>
<p>いずれも<span class="bold">ドイツ語</span>ですが、アンのパートでドイツ語が多様されるのは彼女が<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ドイツ出身</span></span>だからですね。</p>
</p>
<p>要点をまとめると、このようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>私はアナ・オブ・クレーヴス</li>
<li>私の肖像画を見た時、彼は「良いじゃん」って感じだった</li>
<li>でも私は肖像画ほど良い見た目じゃなかったみたい</li>
<li>それについて私達が議論するなんてバカバカしいわね</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ここを詳しく解説していきます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">押さえておくべき２つのこと</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">肖像画と実物の差に落胆したヘンリ８世</h3>
</p>
<p>ジェーン・シーモアが亡くなった後、<span class="bold">海外</span>にも目を向けたヘンリ８世。</p>
</p>
<p>家臣<span class="bold">トマス・クロムウェル</span>を代表として、ドイツ人のアナ・オブ・クレーヴスが候補となりますが、結婚相手として選ぶかどうかは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">肖像画</span></span>で判断されていました。</p>
</p>
<p>アンの肖像画を描いたのは<span class="bold">宮廷画家のハンス・ホルバイン</span>でしたが、ヘンリ８世はその美しさに心奪われ、結婚相手にアンを選びます。</p>
</p>
<p>しかしいざアンと対面したところ、ヘンリ８世は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">絵に描いてある女とは違う！</span></span>」と激怒。</p>
</p>
<p>当時は法律上、結婚を解消することはできなかったため「<span class="bold">アンの以前の婚約がきちんと解消されていなかった</span>」という理由をつけ結婚を無効にしています。</p>
</p>
<p>結婚生活は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">たった半年</span></span>で、家臣クロムウェルは責任をとらされて<span class="bold">斬首刑</span>、ホルバインは宮廷画家の身分を<span class="bold">剥奪</span>されて<span class="bold">追放処分</span>を受けています。</p>
</p>
<p>結婚の無効については、こちらの記事をご覧ください。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-2-51383.html" data-lkc-id="1505"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-2-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(1/6)キャサリン・オブ・アラゴン</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">離婚後は厚待遇だった</h3>
</p>
<p>結婚生活は短かったものの、その後不自由なく暮らしているという点では<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>と大きく異なります。</p>
</p>
<p>アンには次のような待遇が設けられました。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>「王の妹」（the King&#8217;s Beloved Sister）という称号</li>
<li>所領</li>
<li>年金</li>
<li>ロンドン市内のベイナーズ城で余生を送る</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>また、離婚はしたものの<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">王や王室とは良好な関係を保っていた</span></span>そうですよ。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』&#8221;Heart of Stone&#8221;の歌詞で歌われる妻の本音</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/heart-of-stone-1-51368.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 22 Sep 2021 15:05:38 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51368</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Heart of Stone&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の３人目の妻・ジェーン・シーモア（Jane Seymour）の本音が歌われていることが分...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Heart of Stone</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の<span class="bold">３人目の妻</span>・<strong>ジェーン・シーモア</strong>（Jane Seymour）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世が望んだ<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男子を出産したものの、そのまま亡くなった彼女の本音</span></span>を見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51368"></span></p>
</p>
<p>※<strong>ジェーン・シーモア</strong>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-4-51390.html" data-lkc-id="1548"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-4-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(3/6)ジェーン・シーモア</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">ジェーン・シーモアから見たヘンリ８世の姿</h2>
</p>
<p>ヘンリ８世に物申すことなく、物静かだったと言われる３人目の妻・<strong>ジェーン・シーモア</strong>。</p>
</p>
<p>彼女が歌う&#8221;<strong>Heart of Stone</strong>&#8221; は、ゆっくりと穏やかですが、その中には<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">非常に強い主張</span></span>を見ることができます。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">ヘンリ８世の感情の起伏の激しさ</h3>
</p>
<p>冒頭で歌うのは、<span class="bold">ヘンリ８世の性格</span>についてです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You&#8217;ve got a good heart<br />But I know it changes<br />A restless tide, untameable<br />You came my way<br />And I knew a storm could come too<br />You&#8217;d lift me high, or let me fall</p>
</p>
<p>But I took your hand<br />Promised I&#8217;d withstand<br />Any blaze you blew my way<br />&#8216;Cause something inside<br />It solidified<br />And I knew I&#8217;d always stay</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-heart-of-stone-lyrics">Heart of Stone</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要約するとこのようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>良い心の持ち主だけど、豹変することを私は知っている</li>
<li>落ち着きがなく、思い通りには付き合えない</li>
<li>私の前に現れれば、嵐もやってくるのだと同時に思う</li>
<li>あなたは私を上げることもすれば、下げることもするの</li>
<li>それでも私はあなたの手をとる</li>
<li>私は耐えると決めたから</li>
<li>私の前で怒りに燃え盛ろうと</li>
<li>私の中の何かが固まっているから</li>
<li>私はここに留まっているの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>こうやって内容を見ると、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">モラルハラスメントの環境下にいる妻</span></span>を想像させますよね。</p>
</p>
<p>史実を読めばヘンリ８世がそのような人柄だったのだろうと容易に想像できますが、それを非常に分かりやすい表現でジェーンは歌っています。</p>
</p>
<p>「私の中の何かが」とは「<span class="bold">決心</span>」や「<span class="bold">覚悟</span>」だと思いますが、彼女の中で、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">王家に嫁ぐという意味の重さ</span></span>が感じられますね。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">息子が生まれたことに対する思い</h3>
</p>
<p>また、<span class="bold">息子が生まれたこと</span>に対してはこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You say we&#8217;re perfect<br />A perfect family<br />You hold us close for the world to see<br />And when I say you&#8217;re the only one I&#8217;ve ever loved<br />I mean those words truthfully</p>
</p>
<p>But I know, without my son<br />Your love could disappear<br />And no, it isn&#8217;t fair<br />But I don&#8217;t care<br />&#8216;Cause my love will still be here</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-heart-of-stone-lyrics">Heart of Stone</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>ここで注目したいのは３行目からです。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世は待望の息子を授かり、自らの家族を「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">完璧な家族だ</span></span>」と言いますが、ジェーンにはこのような思いがあります。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>私が今までの人生で「愛したのはあなた以外にいない」と口にするのは</li>
<li>それが事実だからなの</li>
<li>でも知っているわ、息子がいなければあなたの愛を失うと</li>
<li>それが不公平だって分かっているけれど、私は気にしない</li>
<li>だって、私の愛は、まだここにあるから</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>これは辛いですよね。<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">息子ありきの妻</span></span>…といったところでしょうか。</p>
</p>
<p>しかし、こういった現実があるのは、昔も今も変わらないように感じます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">息子出産後に死にゆくジェーンの想い</h2>
</p>
<p>ヘンリ８世が待ちに待った男子を出産するも、産後の肥立ちが悪くジェーンはその後亡くなってしまいます。</p>
</p>
<p>後半では、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">息子へ託す想い</span></span>を死にゆくジェーンは歌っています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Soon I&#8217;ll have to go<br />I&#8217;ll never see him grow<br />But I hope my son will know<br />He&#8217;ll never be alone<br />&#8216;Cause like a river runs dry<br />And leaves its scars behind<br />I&#8217;ll be by your side<br />&#8216;Cause my love is set in stone</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-heart-of-stone-lyrics">Heart of Stone</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうなっています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>間もなく私はこの世を去らなければいけない</li>
<li>私は彼が育つところを見ることはできない</li>
<li>でも息子が知って欲しいと願っている</li>
<li>彼がひとりぼっちではないということを</li>
<li>だって川が干上がって</li>
<li>（水はなくなって川の）爪痕しか残さないとしても</li>
<li>私はあなたのそばにいる</li>
<li>だって私の愛は変えられないのだから</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>この歌詞で面白いのは、最後が &#8220;set in stone（変えられない）&#8221; という熟語になっているところです。</p>
</p>
<p>この曲名は &#8220;<strong>Heart of Stone</strong>（石の心）&#8221; ですが、<span class="bold">&#8220;stone&#8221; にかけた熟語を使って愛を表現している</span>ところに、表現の広がりを感じますね。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">サビで歌われていること</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Heart of Stone</strong>&#8221; で歌われるサビでは、ジェーンの最も強い想いが歌われているといっても過言ではありません。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You can build me up<br />You can tear me down<br />You can try but I&#8217;m unbreakable<br />You can do your best<br />But I&#8217;ll stand the test<br />You&#8217;ll find that I&#8217;m unshakeable<br />When the fire&#8217;s burnt<br />When the wind has blown<br />When the water&#8217;s dried<br />You&#8217;ll still find stone<br />My heart of stone</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-heart-of-stone-lyrics">Heart of Stone</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>あなたは私を褒め称えることができる</li>
<li>あなたは私を切り裂くこともできる</li>
<li>試すことはできるけど私は壊れることなどないの</li>
<li>あなたは私を壊そうとベストを尽くすでしょう</li>
<li>けれど私は試練に耐えてみせる</li>
<li>そしてあなたは私が揺るぎないと分かるはず</li>
<li>炎が燃え尽きて</li>
<li>水が乾ききった時</li>
<li>石は見つけることができるでしょう</li>
<li>それが私の石の心（心の強さ）なの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>これは素晴らしい表現ですよね。読んだ時に泣きました。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世に逆らわなかった彼女が、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">どんなに強い意志を持って短い夫婦生活を生き抜いたか</span></span>が分かります。</p>
</p>
<p>また、これにかぶるように歌われる &#8220;Can&#8217;t break me（私のことは打ち砕けない）&#8221; にも強さを感じますね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(3/6)ジェーン・シーモア</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/ex-wives-4-51390.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2021 14:32:48 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[実在]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51390</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Ex-Wives&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。 その３人目はジェーン・シーモア（Jane Seymour）という人物です...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。</p>
</p>
<p>その３人目は<strong>ジェーン・シーモア</strong>（Jane Seymour）という人物です。</p>
</p>
<p>ミュージカルにおけるイメージカラーは<span class="bold">ブラック</span>。彼女がどのような人物だったか、簡潔に見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51390"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; がどのような曲かは、こちらの記事で解説しています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-1-51362.html" data-lkc-id="1504"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">ミュージカル『SIX』を観る前に知ろう！&quot;historemix&quot;の意味</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Ex-Wives&#8221; で歌われている概要</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の後半では、６人の妻たちが、それぞれ<span class="bold">どのようにヘンリ８世との結婚生活を終えたか</span>が、簡潔に歌われています。</p>
</p>
<p><strong>ジェーン・シーモア</strong>は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">死別（Died）</span></span>」。彼女のパートではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Jane Seymour, the only one he truly loved（Rude）</p>
</p>
<p>When my son was newly born, I died<br />
But I&#8217;m not what I seem, or am I?<br />
Stick around and you&#8217;ll suddenly see more</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要点をまとめると、このようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ジェーン・シーモア、たった１人真に愛された者</li>
<li>息子が初めて生まれた時、私は死んだ</li>
<li>でも私は見られた通りの人間ではない、それとも見られた通りの人間なのかしら？</li>
<li>私についてきてくれたら、きっと今まで以上ものが見えるはずよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ここを詳しく解説していきます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">押さえておくべき２つのこと</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリン・オブ・アラゴンとアン・ブーリンの侍女だった</h3>
</p>
<p><strong>ジェーン・シーモア</strong>は、もともと侍女として宮廷に仕えていました。</p>
</p>
<p>しかし、<span style="color: #339966;"><span class="bold">アン・ブーリン</span></span>が<span class="bold">息子を出産できなかった</span>ことや、<span class="bold">複数の男性と体の関係を持った</span>ことから、ヘンリ８世の心は次第にアンの侍女であった<strong>ジェーン・シーモア</strong>に移り、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">アンの処刑執行の翌日には婚約を公表</span></span>しています。</p>
</p>
<p>アンと真逆な性格のジェーンは、<span class="bold">ヘンリ８世に言い返したことがなかった</span>そうで、その様子は彼女の歌う曲 &#8220;<span class="bold">Heart of Stone</span>&#8221; によく表れています。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">息子エドワードを出産後、死去</h3>
</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><span class="bold">キャサリン・オブ・アラゴン</span></span>と<span style="color: #339966;"><span class="bold">アン・ブーリン</span></span>と異なるのは、<strong>ジェーン・シーモア</strong>が<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">息子を出産した</span></span>という点です。</p>
</p>
<p>しかし何の定めか、<span class="bold">産後の体調が回復せぬまま亡くなってしまいます</span>。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世には６人の王妃がいましたが、彼女だけが<span class="bold">ウィンザー城内の王室霊廟において隣に眠ることを許されています</span>。</p>
</p>
<p>自らの命を落とすことになってしまいましたが、息子の出産や死後の対応を見ると、彼女が「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">王妃として</span></span>」の役目を果たし、それ故にヘンリ８世から愛されていたことが分かりますね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221;で歌われるアンが斬首されるまで</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-3-51366.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2021 13:39:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51366</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の２人目の妻・アン・ブーリン（Anne Boleyn）の本音が歌われていることが...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の２<span class="bold">人目の妻</span>・<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>（Anne Boleyn）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>
</p>
<p><span class="bold">アンは、ヘンリ８世が１人目の妻</span>・<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>との離婚協議中の裏で、夢中になり、文通を交わした相手。</p>
</p>
<p>しかし彼女もまた、ヘンリ８世の要望を満たせず、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">斬首</span></span>されます。</p>
</p>
<p>６人の妻のうち<span class="bold">、コメディ要素満載に歌われる彼女の胸中</span>、今回は<span class="bold">王妃になり、斬首されるまで</span>を観ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51366"></span></p>
</p>
<p>※<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-3-51386.html" data-lkc-id="1509"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-3-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(2/6)アン・ブーリン</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<p><span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>を横に押しやり、<span class="bold">私利私欲のために王妃になること</span>を押し通した<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>。</p>
</p>
<p>しかし、結婚生活は彼女の想像していたものとは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">全く異なりました</span></span>。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Henry&#8217;s out every night on the town<br />Just sleeping around like &#8220;What the hell?&#8221;<br />If that&#8217;s how it&#8217;s gonna be<br />Maybe I&#8217;ll flirt with a guy or three<br />Just to make him jell<br />Henry finds out and he goes mental<br />He screams and shouts like<br />So judgemental!<br />You damn witch<br />Mate, just shut up!<br />I wouldn&#8217;t be such a b&#8230;<br />If you could get it up</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>自分だけが可愛がられて、贅沢ができるかと思いきや、いざ結婚生活が始まったら<span class="bold">ヘンリ８世は他の女性とも関係を持ち始めます</span>。</p>
</p>
<p>その理由は、<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>同様、第１子が「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">娘</span></span>」だったため。</p>
</p>
<p><span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>との間に息子が出来ることを望んでいたヘンリ８世は落胆し、アンを見切ったかたちになります。</p>
</p>
<p>しかし、ここで収まらないのが我らが<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>です。彼女の本音を、彼女らしい口調で見ていきましょう。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ヘンリ８世は毎晩外出</li>
<li>そこらじゅうで寝まくって「まじふざけんな！」</li>
<li>そういうことなら</li>
<li>私だって男達といちゃつくわ、彼を嫉妬させるために</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>アンは遊んでしまうんですね…（笑）。ここが、<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>と<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>の違うところ。</p>
</p>
<p>そして、それがヘンリ８世の逆鱗に触れ、<span class="bold">判断が下る</span>わけです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>そうしたら彼気付いちゃって</li>
<li>叫んで怒鳴ったわ</li>
<li>すごく非難されたの！</li>
<li>この魔女目とか</li>
<li>でも、ねぇちょっと黙って</li>
<li>私こんなことにならなかったわ</li>
<li>もしあなたのモノが勃てば</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>いや…言い方（苦笑）。</p>
</p>
<p>それで「首を落とせ」との命令が下ります。それにしても、これが<span class="bold">史実</span>とは驚きですね…。</p>
</p>
<p>この後サビが歌われますが、今まで歌われてきたサビとは聴こえ方が変わるのも、この曲の面白さです。</p>
</p>
<p>ちなみにサビの最後で「Say &#8216;Oh, well!&#8217;/Or go to hell!（「仕方ない」って言って／もしくは「地獄へ落ちろ」って）」と歌っていますが、その直後にアンサンブル（他の妻たち）が「<span class="bold">Just go to hell!（地獄へ落ちろ！）</span>」と返すのが痛快です。</p>
</p>
<p>そして、最後はこのようにして終わります。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]Sorry, not sorry about what I said</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Sorry, not sorry about what she said</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]Sorry, not sorry about what I said<br />Don&#8217;t lose your head</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>アン：ごめんって、でも謝んない、私が言ったこと</li>
<li>アンサンブル：謝罪はしている、でも言ったことに心からは詫びていない</li>
<li>アン：ごめんって、でも謝んない、私が言ったこと</li>
<li>アン：あんまり夢中にならないで（お遊びがすぎて頭をなくすことのないようにね）</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>最後の１文が<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ダブルミーニング</span></span>になっていることを、お忘れなく…！</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221;で歌われるアンが王妃になるまで</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-2-51729.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Aug 2021 14:28:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51729</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の２人目の妻・アン・ブーリン（Anne Boleyn）の本音が歌われていることが...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の<span class="bold">２人目の妻</span>・<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>（Anne Boleyn）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>
</p>
<p>アンは、ヘンリ８世が１人目の妻・<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>との離婚協議中の裏で、<span class="bold">夢中になり、文通を交わし、キャサリンを差し置いて結婚した相手</span>。</p>
</p>
<p>しかし彼女は、ヘンリ８世の要望を満たせず、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">斬首</span></span>されます。</p>
</p>
<p>６人の妻のうち、<span class="bold">コメディ要素満載で歌われる彼女の胸中</span>…今回は<span class="bold">愛人になった後、<span class="bold">王妃になるまで</span></span>を見て行きましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51729"></span></p>
</p>
<p>※<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>が愛人になるまでは、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-1-51591.html" data-lkc-id="1540"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/08/dont-lose-ur-head-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">&quot;Don’t Lose Ur Head&quot;で歌われるアンが愛人になるまで</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">結婚に大きく踏み切るアン</h2>
</p>
<p>ヘンリ８世と文通を続け、見事に愛人になったアンは<span class="bold">愛人止まりでは気が済みません</span>。</p>
</p>
<p>そこで結婚を決意し、離婚協議中のキャサリンに向けてこんなことを歌います。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]Don&#8217;t be bitter</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Ooh-ooh</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]&#8216;Cause I&#8217;m fitter</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Ooh-ooh</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]Why hasn’t it hit her?<br />He doesn&#8217;t wanna bang you<br />Somebody hang you</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Uh-oh</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>ここで歌っていることは、<span class="bold">結構酷い</span>です（苦笑）。アンの部分だけ取り出すと、こういうことを言っています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>無惨だなんて思わないで</li>
<li>だって私の方が相応しいってことなんだから</li>
<li>何で通じないんだろう？</li>
<li>彼はあなたじゃ興奮しないのよ</li>
<li>あなたのことは誰かが相手してくれるわよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>観客の我々でも「よくこんなこと言えるな」と感じますが、これを「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">炎上</span></span>」という<span class="bold">現代的な表現</span>をしているのが、この歌詞の非常にうまいところです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]Here we go</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Your comment went viral</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]I didn&#8217;t really mean it<br />But rumours spiral</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Wow Anne, way to make the country hate you!</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>この歌詞ではこんなことを歌っています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>アン：さてと</li>
<li>アンサンブル：あなたのコメント炎上よ</li>
<li>アン：本気で言ったんじゃないのよ。でも噂って広まるじゃない？</li>
<li>アンサンブル：まぁアン、国中があたたを嫌うには行きすぎた行為よ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>事実、アン・ブーリンは<span class="bold">国民から非常に嫌われていた</span>ようですから、発言を「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">SNSの炎上</span></span>」に見立て、<span class="bold">ネット上で叩かれるといった雰囲気</span>になっています。</p>
</p>
<p>自分が可愛く、自分が満足できればそれで良いアンですが、最終的にどのような道をたどることになるか知っているからこそ、ここは皮肉にも笑いどころになりますね。</p>
</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">アンが王妃になるまでに起きたこと</h2>
</p>
<p>ヘンリ８世はキャサリンのことを見限ってしまいましたから、アンとの結婚に向けてどんどん話を進めていきます。</p>
</p>
<p>しかし、思いのほかアンとの結婚は進まず…それは、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ローマ教皇による反対</span></span>ですね。</p>
</p>
<p>当時の法に照らし合わせた時に、基本的に<span class="bold">「離婚」は認められていなかった</span>ので、アンとの結婚を推し進めるために<span class="bold">イングランド国教会</span>まで立ち上げます。</p>
</p>
<p>こういった背景に触れているのが、この歌詞です。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>Tried to elope<br />But the Pope said &#8216;Nope!&#8217;<br />Our only hope was Henry<br />He got a promotion<br />Caused a commotion<br />Set in motion the C of E</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要点を押さえるとこのような内容になっています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>駆け落ちしようと思ったけど</li>
<li>ローマ教皇が「ダメ！」って言ったから</li>
<li>私の頼みの綱はヘンリだけになって</li>
<li>彼は昇進して</li>
<li>騒動を起こした</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>頼みの綱がヘンリだけになったのは、<span class="bold">教皇たちがヘンリに反対していたから</span>です。</p>
</p>
<p>そして「昇進した」というのは、<span class="bold">実質イングランド国教会を立ち上げのトップになった</span>ことを指していますよ。</p>
</p>
<p>こういった経緯をアンは自分の都合の良いように解釈しており、こんな風に歌っています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ENSEMBLE]The rules</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]Were so outdated<br />Us two wanted to get X-rated</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Soon<br />Excommunicated</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]Everybody chill<br />It&#8217;s totes God&#8217;s will</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>このパートはもはや笑いしか起きません（笑）。ここでウェディングチャイムが鳴るのもポイントです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>規則は</li>
<li>超古くさかったの</li>
<li>私達は成人向け的な付き合いをしたかったから</li>
<li>するとしばらくして</li>
<li>カトリック教会から破門されて</li>
<li>みんな、頭を冷やして</li>
<li>これは全くもって神の望みによるものよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>「私たちは成人向け的な付き合いをしていた」というのは「<span class="bold">18禁的な付き合い、純粋でない付き合い</span>」で、ハッキリ言ってしまえば「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">不貞を働いていた</span></span>」ということです。</p>
</p>
<p>そして破門をされても「<span class="bold">神の望みによって自分は結婚できたの</span>」と言えるアンは、超プラス思考ですね。</p>
</p>
<p>いかがでしたか？</p>
</p>
<p>次の記事では「アンが斬首されるまで」を解説しますよ。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-3-51366.html" data-lkc-id="1547"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/08/dont-lose-ur-head-2-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">&quot;Don’t Lose Ur Head&quot;で歌われるアンが斬首されるまで</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>&#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221;で歌われるアンが愛人になるまで</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-1-51591.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Aug 2021 23:37:47 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51591</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の２人目の妻・アン・ブーリン（Anne Boleyn）の本音が歌われていることが...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の<span class="bold">２人目の妻</span>・<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>（Anne Boleyn）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>
</p>
<p>アンは、ヘンリ８世が１人目の妻・<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>との離婚協議中の裏で、<span class="bold">夢中になり、文通を交わし、キャサリンを差し置いて結婚した相手</span>。</p>
</p>
<p>しかし彼女は、ヘンリ８世の要望を満たせず、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">斬首</span></span>されます。</p>
</p>
<p>６人の妻のうち、<span class="bold">コメディ要素満載で歌われる彼女の胸中</span>…今回は<span class="bold">愛人になるまで</span>を見て行きましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51591"></span></p>
</p>
<p>※<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-3-51386.html" data-lkc-id="1509"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-3-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(2/6)アン・ブーリン</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">アン・ブーリンはどのような人物だったか</h2>
</p>
<p>アンはヘンリ８世の<span class="bold">２人目の妻</span>です。</p>
</p>
<p>まずは、彼女に関する重要なポイントから見ていきましょう。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>キャサリン・オブ・アラゴンとヘンリ８世が離婚協議中に、ヘンリ８世の関心が移った侍女</li>
<li>ヘンリ８世が熱烈な手紙を送り続ける程、夢中になった相手</li>
<li>愛人ではなく、王妃になることにこだわった人物</li>
<li>アンと正式結婚するために、ヘンリ８世はイングランド国教会を設立した</li>
<li>絶世の美女というわけではなかった</li>
<li>ヘンリ８世が寵愛したこと以外、注目されることのない女性だったと言われている</li>
<li>贅沢を好み浪費が激しかった</li>
<li>キャサリンとは異なり、国民から嫌われていた</li>
<li>息子の出産を期待できなかったことと、男遊びが過ぎたために斬首された</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>この情報を見ると「<span class="bold">めちゃめちゃ問題児だな</span>」と思われるかも知れませんが、アンは残念ながらそういった女性でした。</p>
</p>
<p>１人目の妻キャサリンが国民の人気を誇っていた一方で、アンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">私利私欲のために動く</span></span>ことが多く、<span class="bold">キャサリンとは対照的な存在</span>。</p>
</p>
<p>こういった彼女の「うぬぼれ」や「バカっぽさ」を、コミカルに振り切ってポップな音楽に乗せたのが &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; という曲です。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221; の構成と意味</h2>
</p>
<p>歌詞の解説に入る前に &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の構成と意味を理解することから始めましょう。</p>
</p>
<p>構成とフレーズの意味を理解することは、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">歌詞全体を理解すること以上に重要</span></span>です。</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">構成</h3>
</p>
<p>&#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; は、<span class="bold">ヘンリ８世とアンが文通を通じて愛を深めたことに注目</span>して歌詞が構成されています。</p>
</p>
<p>&#8220;Ur&#8221; は &#8220;your（あなたの）&#8221; の略語ですが、こういった表記からも分かるように、アンがヘンリ８世と<span class="bold">LINE（スマホ上でのメッセージ）でやりとりしているような、軽い口調</span>で歌われています。</p>
</p>
<p>もちろん、この軽さ（<span class="bold">頭の軽さ、行動の無責任さ</span>）…というのもアンのキャラクターを非常にうまく表現しています。</p>
</p>
<p>妻のいる男と、裏でいちゃついたメッセージのやりとりをしている愛人…を想像しながらこの曲を聴くと、歌詞がスッと入ってきますよ（笑）。</p>
</p>
<p>歌詞にはこのような略語が登場するので、なんとなく知っておきましょう。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>wanna　…　want to　…　～したい</li>
<li>XO　…　キス＆ハグ</li>
<li>LOL　…　laugh out loud　…　（笑）</li>
</ul>
</div>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">意味</h3>
</p>
<p>歌詞を理解し、楽しむために最も重要なのは &#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の意味を理解することです。</p>
</p>
<p>この曲名は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">ダブルミーニング</span></span>になっています。</p>
</p>
<p>表面的な意味は「<span class="bold">あなたの頭部を失わないで</span>」で、<span class="bold">最終的にアンが斬首されることを連想させるもの</span>です。</p>
</p>
<p>しかし、このフレーズはもう１つ意味があります。それがこれです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>Don&#8217;t lose your head　…　夢中にならないで（理性を失わないで）</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>&#8220;lose one&#8217;s head&#8221; で「夢中になる」という意味がありますが、<span class="bold">ヘンリ８世が文通の過程でアンに夢中になったことも意味に含ませている</span>んですね。</p>
</p>
<p>なんて天才的な曲名！</p>
</p>
<p>&#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; の曲構成と意味は、このように分かれていることを理解しましょう。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>前半：「<span class="bold">夢中にならないで</span>」の意味で使われている　…　アンの<span style="color: #ff6600;">うぬぼれ</span>が歌われる</li>
<li>後半：「<span class="bold">頭部を失わないで</span>」の意味で使われている　…　アンの<span style="color: #ff6600;">処刑</span>に至るまでが歌われる</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>今回紹介する歌詞では「夢中にならないで」の意味で使われていますよ。</p>
</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">ヘンリ８世の出会いから愛人になるまで</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Don’t Lose Ur Head</strong>&#8221; でよくフランス語が登場するのは、アンが<span class="bold">フランス宮廷で過ごした期間があったから</span>です。</p>
</p>
<p>彼女は1522年にイギリスに戻りますが、彼女の目的は<span class="bold">男性と社交して良い地位の人と出会って結婚すること</span>。</p>
</p>
<p>次の歌詞からは、政治に無関心なことが分かります。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]I wanna dance and sing</p>
</p>
<p>[ENSEMBLE]Politics</p>
</p>
<p>[ANNE BOLEYN]Not my thing</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうですね。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>アン：私は踊って歌いたいの</li>
<li>アンサンブル：政治は？</li>
<li>アン：それは私の担当じゃないの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>そんな彼女がある時、ヘンリ８世と出会ってしまいます。</p>
</p>
<p>このチャンスを逃すまいとしたのがアンの父親です。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>But then I met the king<br />And soon my daddy said<br />&#8220;You should try and get ahead!&#8221;<br />He wanted me, hah, obviously<br />Kept messaging me like every day<br />Couldn&#8217;t be better then he sent me a letter<br />And who am I kidding<br />I was prête à manger</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>でも、そうこうしてたら私王様に出会っちゃったの</li>
<li>そしたらパパがすぐさま「取りに行け！」って</li>
<li>彼は明らかに私のことを欲しがったわ、アハッ！</li>
<li>だってほんと、毎日のようにメッセージしてくるんだもん</li>
<li>メッセージを送られること以上に良いことなんてないでしょ</li>
<li>「私はいつでも食べごろよ」なんてね！</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>アンの軽さが分かる内容ですよね（笑）。</p>
</p>
<p>実際ヘンリ８世はかなりの手紙をアンに送っていますが、それが歌詞では上手く<span class="bold">現代風にアレンジ</span>されています。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世からの手紙がどのような雰囲気だったか知りたい方は、この本を読んでみてくださいね。</p>
</p>
<p>先に言っておくと、ヘンリ８世からの手紙は…<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">熱狂的</span></span>です。</p>
</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20210203","msmaflink");msmaflink({"n":"ヘンリ8世の迷宮―イギリスのルネサンス君主 (-)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51SFH9ywSoL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4812212286","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":1,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/4812212286","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1},{"id":2,"u_tx":"楽天市場で見る","u_bc":"#f76956","u_url":"https:\/\/search.rakuten.co.jp\/search\/mall\/%E3%83%98%E3%83%B3%E3%83%AA8%E4%B8%96%E3%81%AE%E8%BF%B7%E5%AE%AE%E2%80%95%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%83%AB%E3%83%8D%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%82%B9%E5%90%9B%E4%B8%BB%20(-)\/","a_id":1343224,"p_id":54,"pl_id":27059,"pc_id":54,"s_n":"rakuten","u_so":2},{"id":3,"u_tx":"Yahoo!ショッピングで見る","u_bc":"#66a7ff","u_url":"https:\/\/shopping.yahoo.co.jp\/search?first=1\u0026p=%E3%83%98%E3%83%B3%E3%83%AA8%E4%B8%96%E3%81%AE%E8%BF%B7%E5%AE%AE%E2%80%95%E3%82%A4%E3%82%AE%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%81%AE%E3%83%AB%E3%83%8D%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%82%B9%E5%90%9B%E4%B8%BB%20(-)","a_id":2040056,"p_id":1225,"pl_id":27061,"pc_id":1925,"s_n":"yahoo","u_so":3}],"eid":"DfmhV","s":"s"});</script></p>
</p>
<div id="msmaflink-DfmhV">リンク</div>
</p>
<p>この文通のやり取りの雰囲気をよく表しているのがこのパート。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END --><br />[ANNE BOLEYN]&#8220;You’re a nice guy<br />I&#8217;ll think about it maybe<br />XO baby&#8221;</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>アンはこんなふうに、返信をしました。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>「あなたっていい人ね、まぁ考えておくわ、キス＆ハグ、ベイビー」…と。</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ヘンリ８世にそしらぬ態度を取りながら、気を引かせよう…という、<span class="bold">アンの巧みな技</span>が感じられます。</p>
</p>
<p>だが、まぁ…軽い（笑）。</p>
</p>
<p>これに対して他の妻たちが「え？キスも送っちゃったの？」とツッコミを入れますが、それに対してアンはこう言います。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]I didn&#8217;t know I would move in with his missus</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>私、奥さんと一緒に住むなんて知らなかったもん！</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>もともとヘンリ８世はアンを愛人として見ており、結婚するつもりもなかったため、文通を経てアンを自分の近くに置くために、<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>の侍女にしました。</p>
</p>
<p>物事や相手の立場をそこまで考えていなかった…という軽率さが、彼女のパートから分かります。</p>
</p>
<p>しかし、そこから「愛人止まりはイヤだ、早くキャサリンと離婚して、私を王妃にして。でないと身体の関係は断つ。」と言うのもアンです。</p>
</p>
<p>自分をいかに可愛がっているかもよく分かります。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">サビで歌われていること</h2>
</p>
<p>アンは特段顔立ちが良かったわけではないそうですが、彼女が男を惹きつけるのは、今まで見てきたような、<span class="bold">メッセージ上でのやりとりが上手いからです</span>ね。</p>
</p>
<p>そんな彼女がスマホのメッセージで上でのやりとり（本来は文通）で遊び、楽しんでいる雰囲気が全面に出ているのが、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">サビ</span></span>です。</p>
</p>
<p>彼女の技にまんまとハマって「<span class="bold">どうして俺の方を向いてくれないんだ！</span>」と、手紙上で地団駄を踏むヘンリ８世に対して「<span class="bold">ねぇ、そんなにムキにならないでよ～</span>」と歌っているところを想像しながら、歌詞を見て行きましょう。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>[ANNE BOLEYN]Like, what was I meant to do?</p>
</p>
<p>Sorry, not sorry &#8217;bout what I said<br />I&#8217;m just trying to have some fun<br />Don&#8217;t worry, don&#8217;t worry<br />Don&#8217;t lose your head<br />I didn&#8217;t mean to hurt anyone<br />LOL<br />Say &#8216;Oh, well!&#8217;<br />Or go to hell!<br />I’m sorry, not sorry &#8217;bout what I said<br />Don&#8217;t lose your head</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-dont-lose-ur-head-lyrics">Don’t Lose Ur Head</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>じゃあ、私はどうすればよかったの？</li>
<li>ごめんって、でも謝んない、私が言ったこと</li>
<li>ただ楽しんでただけだもん</li>
<li>心配しないで、心配しないでって</li>
<li>夢中にならないでって</li>
<li>誰も傷つけるつもりなんてなかったし</li>
<li>（笑）</li>
<li>「仕方ないなぁ」って言って</li>
<li>もしくは地獄行きね</li>
<li>ごめんって、でも謝んない、私が言ったこと</li>
<li>夢中にならないでって</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>完全に遊んでいますね…相手が国王であるということを忘れそうなくらいに！</p>
</p>
<p>次の記事では「アンが結婚するまで」を解説しますよ。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/dont-lose-ur-head-2-51729.html" data-lkc-id="1541"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/08/dont-lose-ur-head-3-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">&quot;Don’t Lose Ur Head&quot;で歌われるアンが王妃になるまで</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(2/6)アン・ブーリン</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/ex-wives-3-51386.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2021 13:53:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=51386</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;Ex-Wives&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。 その２人目はアン・ブーリン（Anne Boleyn）という人物です。 ミ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の英語歌詞に登場する６人の女性は、ヘンリ８世の６人の妻たち。</p>
</p>
<p>その２人目は<span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>（Anne Boleyn）という人物です。</p>
</p>
<p>ミュージカルにおけるイメージカラーは<span class="bold" style="color: #339966;">グリーン</span>。彼女がどのような人物だったか、簡潔に見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-51386"></span></p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;Ex-Wives&#8221; で歌われている概要</h2>
</p>
<p>&#8220;<strong>Ex-Wives</strong>&#8221; の後半では、６人の妻たちが、それぞれ<span class="bold">どのようにヘンリ８世との結婚生活を終えたか</span>が、簡潔に歌われています。</p>
</p>
<p><span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>は「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">斬首（Beheaded）</span></span>」。彼女のパートではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>I&#8217;m that Boleyn girl<br />And I&#8217;m up next, see<br />I broke England from the Church<br />Yeah, I&#8217;m that sexy<br />Why did I lose my head?<br />Well my sleeves may be green<br />But my lipstick&#8217;s red</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-ex-wives-lyrics">Ex-Wives</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>要点をまとめると、このようなことが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>私はあのブーリン家の娘</li>
<li>カトリック教会から破門されたけど</li>
<li>それだけ私はセクシーってことよ</li>
<li>何で頭がなくなっちゃったのかな？</li>
<li>まぁ、袖は緑色かもしれないけれど口紅は赤色なの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>ここを詳しく解説していきます。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">押さえておくべき３つのこと</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリン・オブ・アラゴンの侍女から王妃へ</h3>
</p>
<p>アンはもともと、ヘンリ８世の１人目の妻<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>の侍女でした。</p>
</p>
<p>キャサリンに息子の出産を望めないと感じたヘンリ８世は、次第に関心がア<span class="bold">ンに移ります</span>。</p>
</p>
<p>しかし、愛人で満足できなかったアンが「<span class="bold">自分が王妃になれないのであれば、愛人としての肉体関係は拒否する</span>」と宣言したため、ヘンリ８世はキャサリン・オブ・アラゴンとの「婚姻の無効」を取り付け、アンと<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">正式に結婚</span></span>します。</p>
</p>
<p>&#8220;I broke England from the Church（カトリック教会から破門されたけど）&#8221; というのは、キャサリンとの離婚からアンとの結婚の一連の流れで、ヘンリ８世が<span class="bold">カトリック教会と対立</span>したことを指しています。</p>
</p>
<p>このいざこざによって、結果的にヘンリ８世は自分の「キャサリンと離婚する」という意志を通すためにイングランド国教会を設立するに至るわけですが、アンはここで「<span class="bold">私がこれだけセクシーだったから、こうなっちゃったのよ</span>」と歌っている訳です。</p>
</p>
<p>ちなみに残念ながら、アンは絶世の美女…というわけではなかったようです。</p>
</p>
<p>アンの姉メアリー・ブーリンは、アンもヘンリ８世と愛人関係にありましたが、<span class="bold">メアリーの方が容姿が良かった</span>そうです。</p>
</p>
<p>こういった視点から見ても、先の &#8220;Yeah, I&#8217;m that sexy（私がそれだけセクシーだったってこと）&#8221; は、苦笑ポイントとなります。</p>
</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">王妃から処刑台へ</h3>
</p>
<p>ヘンリ８世からの寵愛を受け、息子を期待されたアンでしたが、出産したのは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">娘・エリザベス</span></span>でした。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世は落胆しますが、エリザベスには王位継承権が与えられます。</p>
</p>
<p>これと同時に前妻・キャサリンとの間に生まれたメアリー（元王位継承者）は私生児扱いとされるわけですが、傲慢なアンはメアリーをキャサリンの侍女にしようとしたり、毒殺を画策したそうです。</p>
</p>
<p>また、アンは贅沢を好み<span class="bold">浪費が激しかった</span>そうです。</p>
</p>
<p>前妻・キャサリンとは似ても似つかないアンですが、そうこうしている間にヘンリ８世の心はアンの侍女ジェーン・シーモアへと心移りしてしまいます。</p>
</p>
<p>結果的に、次の理由からアンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">斬首</span></span>され、３年間の王妃生活は幕を閉じます。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>反逆罪（国王暗殺の容疑、不義密通）</li>
<li>姦通（かんつう／複数の男性と肉体関係を持つこと）罪</li>
</ul>
</div>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">&#8220;Well my sleeves may be green but my lipstick&#8217;s red&#8221; の意味</h3>
</p>
<p>歌詞の中に &#8220;<span class="bold">Well my sleeves may be green／But my lipstick&#8217;s red（まぁ、袖は緑色かもしれないけれど／口紅は赤色なの）</span>&#8221; というフレーズがありますよね。</p>
</p>
<p>確かにアンブーリンは緑色のドレスを来ていましたし『シックス（SIX）』でもイメージカラーが緑です。</p>
</p>
<p>しかし「歌詞に入れるほどの情報か？」と思いませんか？</p>
</p>
<p>そこで私は「<span class="bold">ここに入れるのであれば、絶対に何か深い意味があるはずだ</span>」と予測を立てたのです。何故なら「色」は<span class="bold">感情を示す場合が多い</span>からです。</p>
</p>
<p>※例えば『オペラ座の怪人』の「マスカレード」も、色の要素が散りばめられています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/masquerade-1-44341.html" data-lkc-id="1028"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2020/04/masquerade-1-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">英語歌詞「マスカレード」は怪人の心も映した二重の意味になっていた</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
</p>
<p>まず&nbsp;&#8220;Well my sleeves may be green（私の袖は緑色かもしれないけれど）&#8221; の部分です。</p>
</p>
<p>近しいものとして「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">グリーンスリーブス（green sleeves）</span></span>」が存在します。</p>
</p>
<p>これは<span class="bold">イングランドの民謡</span>なのですが、歌詞の内容的にヘンリ８世からアン・ブーリンへ向けた歌だという説もあるそうです。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世がアン・ブーリンに熱狂的な手紙を送り続けていたことを考えると、ありそうな話ですが、この説には<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">確証がありません</span></span>。</p>
</p>
<p>しかし、よくよく調べてみると重要視すべき情報があります。（引用の色付きは、あきかんによる。）</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>解釈の一つとして、歌のなかのレディ・グリーン・スリーヴスは、<span style="color: #ff6600;">性的に乱れた若い女性</span>であり、場合によると娼婦であったとするものがある。当時のイングランドでは、「緑（green）」、特に、野外で性交を行うことにより女性の服につく草の汚れに関連して「緑の服（a green gown）」という言葉には<span style="color: #ff6600;">性的な意味合いが含まれていた</span>。</p>
</p>
<p>－<a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B0%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%82%B9%E3%83%AA%E3%83%BC%E3%83%96%E3%82%B9">グリーンスリーブス</a>（wikipedia）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>また &#8220;<span class="bold">But my lipstick&#8217;s red（でも私の口紅は赤色なの）</span>&#8221; ですが、これは少し悩みました。</p>
</p>
<p>「フレンチ・キス」や「性交」を意味するなど、いくつか候補はありましたが、 &#8220;red&#8221; には「流血」や「激しい」という意味があることから<span class="bold">「斬首」を連想</span>させる、もしくは「<span class="bold">主張が過激</span>」だったことを指しているのだと考えられます。</p>
</p>
<p>いかがでしたか？</p>
</p>
<p><span style="color: #339966;"><strong>アン・ブーリン</strong></span>の本心は &#8220;Don’t Lose Ur Head&#8221; で歌われていますので、そちらをご覧くださいね。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>『SIX』&#8221;No Way&#8221;の歌詞で歌われる妻の本音</title>
		<link>https://love-performing-arts.com/no-way-1-47031.html</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[あきかん]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2021 00:35:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[『SIX』]]></category>
		<category><![CDATA[歌詞解説]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://love-performing-arts.com/?p=47031</guid>

					<description><![CDATA[ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;No Way&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の１人目の妻・キャサリン・オブ・アラゴン（Catherine of Aragon）の本音が歌われているこ...]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2024/08/cropped-favicon-lpa.png" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>こんにちは！</p>
<p>ミュージカル考察ブロガー、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）です。</p>
</div>
</div>

</p>
</p>
<p>ミュージカル『シックス（SIX）』より &#8220;<strong>No Way</strong>&#8221; の英語歌詞を見てみると、ヘンリ８世の<span class="bold">１人目の妻</span>・<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>（Catherine of Aragon）の<span class="bold">本音</span>が歌われていることが分かります。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世が望んだ<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男子出産を果たせず、離婚させられたキャサリンの胸中</span></span>を詳しく見ていきましょう。</p>
</p>
<p><span id="more-47031"></span></p>
</p>
<p>※<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>の詳しい人物像は、こちらの記事でまとめています。</p>
</p>
<p><div class="linkcard"><div class="lkc-internal-wrap"><a class="lkc-link no_icon" href="https://love-performing-arts.com/ex-wives-2-51383.html" data-lkc-id="1505"><div class="lkc-card"><div class="lkc-info"><div class="lkc-favicon"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.google.com/s2/favicons?domain=love-performing-arts.com" alt="" width="16" height="16" /></div><div class="lkc-domain">LOVE performing arts</div></div><div class="lkc-content"><figure class="lkc-thumbnail"><img decoding="async" class="lkc-thumbnail-img" src="//love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2021/07/ex-wives-2-150x150.jpg" width="100px" height="" alt="" /></figure><div class="lkc-title">『SIX』ヘンリ８世の6人の妻を紹介(1/6)キャサリン・オブ・アラゴン</div><div class="lkc-more">Read more…</div></div><div class="clear"></div></div></a></div></div>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-supplement2 supplement is-style-memo">
<p><span class="bold">『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の解説・考察本を執筆しました！</span></p>
<p>ヘドウィグが探し求めた「カタワレ」とは？何故「ベルリンの壁」が登場するのか？「愛の起源」を解説しながら、ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』の中毒性に迫る考察本。</p>
<p>台本と映画を踏まえてながら、プラトンの『饗宴』に影響を受けた「愛の起源」、ドイツの歴史、旧約聖書「アダムとイヴ」の３つの視点から作品に切り込んだ１冊。</p>
<p><a href="https://amzn.to/48NkZNi">Kindle（電子書籍）</a>、<a href="https://amzn.to/4aQJg70">ペーパーバック（紙書籍）</a>、いずれも Amazon で販売中。</p>
<p>Kindle Unlimitedを初めてご利用の方は、<a href="https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/hz/signup?tag=performinga09-22">体験期間中に０円で読書可能</a>！</p>
<p><!-- START MoshimoAffiliateEasyLink --><script type="text/javascript">(function(b,c,f,g,a,d,e){b.MoshimoAffiliateObject=a;b[a]=b[a]||function(){arguments.currentScript=c.currentScript||c.scripts[c.scripts.length-2];(b[a].q=b[a].q||[]).push(arguments)};c.getElementById(a)||(d=c.createElement(f),d.src=g,d.id=a,e=c.getElementsByTagName("body")[0],e.appendChild(d))})(window,document,"script","//dn.msmstatic.com/site/cardlink/bundle.js?20220329","msmaflink");msmaflink({"n":"ミュージカル『ヘドウィグ・アンド・アングリーインチ』が中毒的な３つの理由: ～ 愛の起源、ドイツ、そして聖書 ～ (あきかんブックス)","b":"","t":"","d":"https:\/\/m.media-amazon.com","c_p":"","p":["\/images\/I\/51Ecg4hXZbL._SL500_.jpg"],"u":{"u":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","t":"amazon","r_v":""},"v":"2.1","b_l":[{"id":10,"u_tx":"Amazonで見る","u_bc":"#f79256","u_url":"https:\/\/www.amazon.co.jp\/dp\/B09SX3XV2G","a_id":1343248,"p_id":170,"pl_id":27060,"pc_id":185,"s_n":"amazon","u_so":1}],"eid":"g7Ixd","s":"s"});</script></p>
<div id="msmaflink-g7Ixd">リンク</div>
<p><!-- MoshimoAffiliateEasyLink END -->
</div>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">キャサリン・オブ・アラゴンはどのような人物だったか</h2>
</p>
<p>キャサリンはヘンリ８世の<span class="bold">１人目の妻</span>です。</p>
</p>
<p>まずは、彼女に関する重要なポイントから見ていきましょう。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>ヘンリ８世の兄・アーサーの妻だった</li>
<li>アーサーの死去により、ヘンリ８世のと再婚する</li>
<li>ヘンリ８世は後継ぎとして息子を望んだが、７人出産したうち１人の娘しか生き残らなかった</li>
<li>息子を望めないと分かり、キャサリンへの興味が薄れる</li>
<li>ヘンリ８世により離婚の申し出があるが、ローマ教皇により却下される</li>
<li>教皇の首位権は違法であるという論文をまとめ、離婚を強行</li>
<li>次の妻となるアン・ブーリンとの間に子どもができる</li>
<li>キャサリンは軟禁状態に置かれ、以降１人娘と会えないまま死去</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>これらの情報を見ると「<span class="bold">なかなか不遇な女性だな</span>」と思われるかも知れませんが、キャサリンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">物事に屈しない女性</span></span>でした。</p>
</p>
<p>特に離婚の申し出があった時も、自身には否がないことを<span class="bold">ローマ教皇に対し伝える</span>などしています。</p>
</p>
<p>こういった彼女の芯の強さを、リズミカルで力強い音楽に乗せたのが &#8220;<strong>No Way</strong>&#8221; という曲です。</p>
</p>
<p>&#8220;No Way&#8221; とは日常的にもよく交わされる言葉ですが、訳すならこのような意味になります。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li><a href="https://ejje.weblio.jp/content/no+way">no way</a>　…　とんでもない、勘弁して、無理、そんなわけがない、そりゃないよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>慎ましく、物事に屈しなかったキャサリンの本音を見て行きましょう。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">サビで歌われていること</h2>
</p>
<p>サビで繰り返し歌われるこの３行。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You must think that I&#8217;m crazy<br />You wanna replace me?<br />Baby, there&#8217;s n-n-n-n-n-n-no way</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>この３行は、次のような意味になります。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>あなた（夫・ヘンリ８世）は私をキチガイだと思うでしょうね</li>
<li>あなたは私を（別の誰かと）取り替えたいと？</li>
<li>ベイビー、それは無理な話よ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>最初の「キチガイだと思う」というのは「<span class="bold">今まで黙って来た私がこんな発言を突然してびっくりする</span>」というニュアンスだと考えています。</p>
</p>
<p>そして、あらかじめ押さえておきたいのは、キャサリンがヘンリ８世に「<span class="bold">正直であれば、真摯でいてくれれば要望に応じる</span>」というスタンスを取り続けているということです。</p>
</p>
<p>このような点を踏まえて &#8220;<strong>No Way</strong>&#8221; で歌われているキャサリンの人生について見て行きましょう。</p>
</p>
<h2 class="wp-block-heading">&#8220;No Way&#8221; で歌われる、キャサリン・オブ・アラゴンの本音</h2>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリンが守ってきたことと、不倫に対する本音</h3>
</p>
<p>キャサリンは<span class="bold">国民から愛された女性</span>で、<span class="bold">教養もあり、教育にも力を入れた人物</span>でもあったそうです。</p>
</p>
<p>大きなスキャンダルもなくこの世を去ったキャサリンですが、彼女は自身について、まずこのように歌っています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>There&#8217;s no way<br />You must agree that baby<br />In all the time I&#8217;ve been by your side<br />I&#8217;ve never lost control<br />No matter how many times I knew you lied<br />Have my golden rule<br />Got to keep my cool<br />Yeah, baby</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>１点気を注目したいのが、歌詞に登場する &#8220;baby&#8221; は<span class="bold">夫を指している</span>ということです。</p>
</p>
<p>ヘンリ８世をこう呼ぶことによって、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">小馬鹿にしている、マウントをとった歌い方</span></span>をしているということを覚えておきましょう。</p>
</p>
<p>要点をまとめると、次のようなが歌われています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>私はいつだってあなたの見方だったっていうことに同意する必要があるわ</li>
<li>あなたがどれだけ嘘をつこうとも、私は理性を失ったこともない</li>
<li>私には「（困難な状況に直面しても）取り乱さず冷静でいるべし」っていう道徳があるの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>理性を失って怒り狂うようなことがなかった彼女にが、なぜこのようなことを歌っているのには理由があります。</p>
</p>
<p>それは、<span class="bold">理性を失ってもおかしくないようなこと</span>が度々あったからです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>And even though you&#8217;ve had your fun<br />Running around with some pretty young thing<br />And even though you&#8217;ve had one son<br />With someone who don&#8217;t own a wedding ring<br />No matter what I heard<br />I didn&#8217;t say a word<br />No, baby</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>キャサリンとヘンリ８世が夫婦関係にあった間、このようなことがあったのです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>若いのとはしゃぎまわって楽しんでいた時も</li>
<li>正式な結婚をしていない相手との間に息子を設けた時も</li>
<li>私はひとことも言わなかったわ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>&#8220;young thing&#8221; は直訳すると「若い物」ですが、これは「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">若い女の子</span></span>」という意味です。</p>
</p>
<p>&#8220;young girl&#8221; とか &#8220;young woman&#8221; と歌わない辺り、<span class="bold">軽蔑</span>がにじみますよね。</p>
</p>
<p>また、結婚していない相手を &#8220;who don&#8217;t own a wedding ring（結婚指輪を有しない者）&#8221; と歌うところも重みがあって良いですね。</p>
</p>
<p>（しかも &#8220;young <span style="text-decoration: underline;">thing</span>&#8221; と &#8220;who don&#8217;t own a wedding <span style="text-decoration: underline;">ring</span>&#8221; は韻を踏んでいます！）</p>
</p>
<p>こういった発言に続いて「<span class="bold">でも今度はあなたがシーする（黙る）番、そして私の言うことを聞きなさい</span>」と歌われているのは、非常に重みがあることが分かります。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>But now it&#8217;s time to shh<br />And listen when I say</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>続けてサビではこのように歌っています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>If you think for a moment<br />I&#8217;d grant you annulment, just hold up<br />There&#8217;s n-n-n-n-n-n-no way</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>ここで歌われているのは、このようなことです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>一度立ち止まって考えてくれれば</li>
<li>離婚（婚姻の無効）のことを受け付けましょう</li>
<li>だってもう道はないもの</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>歴史を通して見ても、こうと決めたら猛進するヘンリ８世。</p>
</p>
<p>「離婚」にについても立ち止まって考えることのないヘンリ８世対して、「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">一度立ち止まって冷静に考えた結果が離婚なのであれば受け入れる</span></span>」といった思いがこのサビで歌われる本音なのです。</p>
</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">娘の誕生と、離婚に対する本音</h3>
</p>
<p>どうしても離婚したかったヘンリ８世は、離婚の判断基準となった『旧約聖書』の『レビ記』を引用し、離婚を強引に進めようとします。（詳しくは記事冒頭のリンク先をご覧ください。）</p>
</p>
<p>離婚の主な理由は「<span class="bold">ヘンリ８世自身の兄の妻であったので、この婚姻は無効である</span>」というものでした。</p>
</p>
<p>しかも当時「<span class="bold">自分の兄弟の妻と結婚すると呪われる</span>」という認識もあったことから、歌詞ではこのように歌われています。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>So you read a Bible verse that I&#8217;m cursed<br />&#8216;Cause I was your brother&#8217;s wife<br />You say it&#8217;s a pity &#8216;cause, quoting Leviticus<br />I&#8217;ll end up kiddy-less all my life<br />Well, daddy, weren&#8217;t you there<br />When I gave birth to Mary?<br />(spoken)<br />Aw, hi, baby!</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>内容を見ると、キャサリンが<span class="bold">子どもに恵まれなかったこと</span>にも触れられています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>つまりあなたは私が呪われているという聖書の節を読んで</li>
<li>つまり私はあなたの兄の妻だったからと言う理由で</li>
<li>それは可哀想だからと『レビ記』を引用したのね</li>
<li>私は人生を通して子どもに恵まれなかったけれど</li>
<li>ねぇ、パパであるあなた、あなたはそこにいなかったかしら？</li>
<li>私がメアリーに生を与えた時に</li>
<li>（あら、赤ちゃん、こんにちは！）</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>この後、他のメンバーによって &#8220;<span class="bold">Daughters are so easy to forget（娘って本当にすぐ忘れられるのね）</span>&#8221; とあるのですが、このフレーズは非常に痛快です。</p>
</p>
<p>そもそも『シックス』は<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">フェミニズム要素の強く</span></span>、<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">男性社会への問題提起を皮肉交じりにポップに歌う作品</span></span>。</p>
</p>
<p>キャサリンは７人子どもを産んでいますがメアリー以外は<span class="bold">流産・死産</span>しています。</p>
</p>
<p>後にメアリーは女王になりますが、両親の離婚後は母・キャサリンと会うことが許されないなど、かなり辛い立場に置かれました。</p>
</p>
<p>このようなことと、<span class="bold">息子を望み続け、娘の出産には度々落胆したヘンリ８世への皮肉</span>が、このようなかたちで歌われているわけです。</p>
</p>
<p>これを受けて、サビではこう歌われます。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>If you thought it&#8217;d be funny to<br />Send me to a nunnery<br />Honey, there&#8217;s no way</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>意味はこうです。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>もし私を修道院に送るなんて面白い考えだなんて思ったなら</li>
<li>ハニー、私はそんなことさせないわよ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>「修道院」という単語が登場しますが、これは事実、キャサリンが「離婚後、修道院に入ることもしない」と主張したことに由来します。</p>
</p>
<p>「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">王妃である立場を早々に手放すつもりはない</span></span>」という本音が、ハッキリと歌われていることが分かりますね。</p>
</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7483230629"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div>
</p>
</p>
<h3 class="wp-block-heading">キャサリンの怒り爆発</h3>
</p>
<p>キャサリンの本音が一番よく表れているのはこのパートです。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You&#8217;ve got me down on my knees<br />Please tell me what you think I&#8217;ve done wrong<br />Been humble, been loyal, I&#8217;ve tried<br />To swallow my pride all along<br />If you can just explain<br />A single thing I&#8217;ve done to cause you pain, I&#8217;ll go</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>キャサリンは<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">１度たりとも、ヘンリ８世を不快に感じさせたことはない</span></span>と歌っています。</p>
</p>
<div class="box3">
<ul>
<li>あなたは私を失望させた</li>
<li>私が何を間違ったか、あなたの口で言って教えて</li>
<li>謙虚で、忠誠心があり、（踏みにじられた）全てのプライドを飲み込んできたのに</li>
<li>何か１つでも私があなたが傷つけたことを教えてくれれば、私はここを去るわ</li>
</ul>
</div>
</p>
<p>こう歌ったあと、ヘンリ８世から特に言葉はなく「<span class="bold">それなら私には去る理由がないわよね？</span>」と語気を強めます。</p>
</p>
<p>キャサリンはこうなることを分かって、むしろ<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">逆説的</span></span>に歌っていたわけですね。</p>
</p>
<p>そして最後には次のように締めくくられます。</p>
</p>
<blockquote class="wp-block-quote">
<p>You made me your wife<br />So I&#8217;ll be queen till the end of my life<br />N-n-n-n-n-n-no way</p>
</p>
<p>―ウェストエンドミュージカル“SIX”より “<a href="https://genius.com/Six-cast-no-way-lyrics">No Way</a>”（作詞：Toby Marlow, Lucy Moss）</p>
</p>
</blockquote>
</p>
<p>「<span class="bold"><span style="background: linear-gradient(transparent 80%, #cc99ff 80%);">あなたが私との結婚を望んだの、だから私は生涯王妃なの、ふざけないで！</span></span>」ということですね。</p>
</p>
<p>私は、こんな風に意志が強く、人生を通した<span style="color: #ff9900;"><strong>キャサリン・オブ・アラゴン</strong></span>が大好きです。</p>
</p>
<p><div class="wp-block-stk-plugin-voicecomment voice default l icon_color_none">
<figure class="icon"><img loading="lazy" decoding="async" class="voice_icon__img" src="https://love-performing-arts.com/wp_pgadm/wp-content/uploads/2022/01/akikan-icon.jpg" width="100" height="100"/><figcaption class="avatar-name name">あきかん</figcaption></figure>
<div class="voicecomment">
<p>それでは皆さん、良い観劇ライフを…</p>
<p>以上、あきかん（<a href="https://twitter.com/performingart2">@performingart2</a>）でした！</p>
</div>
</div></p>

</p>
<p><div class="add"><script async src="https://pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js?client=ca-pub-6039442926350858"
     crossorigin="anonymous"></script>
<ins class="adsbygoogle"
     style="display:block; text-align:center;"
     data-ad-layout="in-article"
     data-ad-format="fluid"
     data-ad-client="ca-pub-6039442926350858"
     data-ad-slot="7770490332"></ins>
<script>
     (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
</script></div></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
