『ノートルダムの鐘』によく出る「キリエ・エレイソン」の意味
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』の歌詞を見てみると「キリエ・エレイソン( Kyrie eleison)」というフレーズをよく目にしますよね。 聞き慣れない...
幼い頃から舞台好き。現在は「ミュージカル考察の沼」に生息中。歌詞から作品を紐解くべく、暇さえあれば関連本を読み漁る。観劇よりもリサーチ・執筆に時間を割く1児の母。
玉川大学芸術学部パフォーミング・アーツ学科卒業後、劇団四季でアルバイトを経験。その後、広告代理店に7年勤務し、現在に至る。
ミュージカル考察ブロガー、あきかん(@performingart2)です。