「サラーム」って何語?どういう意味?

劇団四季ミュージカル『アラジン(Aladdin)』より“Arabian Nights(アラビアン・ナイト)”の英語歌詞を見てみると、曲の冒頭でジーニーが「Salaam/サラーム」という挨拶をしていることが分かります。

これ、何語でどういう意味なのでしょうか?

「サラーム、皆さま、こんにちは!」

こんな風に『アラジン』の世界では、アラビア語の挨拶が交わされています。気軽に挨拶が出来るよう、どんな意味で、どんな時に使う挨拶なのか調べてみました。

 

ただの挨拶ではない!

例えば、日本語なら「こんにちは」、英語なら「ハロー」、中国語なら「ニーハオ」といった感じで交わされる挨拶ですが、「サラーム」も時間に関係なく交わされる挨拶の1つのようです。

しかし、正確な意味は「こんにちは」ではないようです。

サラームという言葉自体はの意味は「平和・平安」だそうで、正式な挨拶は「assalamu alaikum/アッサラーム・アライクム(あなた達の上に平安あれ)」と言います。(何を隠そう、アラブ地域に一時住んでいた私も、このアラビア語の挨拶だけはしっかりとマスターしていました!)

「サラーム」でも通じはしますが、もしアラブ地域に旅行へ行って挨拶をするときは、正式な挨拶をした方が良いかもしれませんね。

 

どんな時に使うのか?

「assalamu alaikum/アッサラーム・アライクム(あなた達の上に平安あれ)」を省略して「サラーム」と言うそうなのですが、「こんにちは」という意味だけでなく、「さようなら」や「ただいま」「行ってきます」、「いらっしゃい」という時にも使うそうですよ。

こういう点から考えてみても、人と関わるときには必ず「サラーム」と言う習慣があると言えそうですね。しかも、意味は「平和」ですからとても相手思いな挨拶だと言えるでしょう。

この辺りの詳細についてとても分かりやすい説明が次のブログに書かれていたので、是非参考にしてみてください。

 

 

 

歌詞ではどんな風に使われている?

では、“Arabian Nights(アラビアン・ナイト)”ではどんな風に使われているか見てみましょう。

 

Salaam and good evening to you worthy friends
Welcome to the fabled city of Agrabah
ミュージカル “Aladdin” より “Arabian Nights”

 

まず、ジーニーが挨拶している部分が“Salaam and good evening to you”の部分ですね。「あなたにサラーム、そしてこんばんは」です。サラームは時間に関係なく使われる挨拶ですから「Salaamgood evening」と考えて「皆さま、こんばんは」という意味でも大丈夫でしょう。

しかし「サラーム=平和・平安」と分かりましたから、「皆さまの上に平安あれ、そしてこんばんは、尊敬するお友達の皆さん(worthy friends )」と言ったニュアンスが含まれると考えた方が良いかもしれませんね。

歌詞の冒頭で観客の皆さんの平和を告げられているなんて…イスラムの礼儀とは言え、オープニングから気分が良くなってしまいますね!

次観劇する際は、是非この「サラーム」に注目してみてください。

 

アグラバーってどんな街?

さて、『アラジン』の舞台はアグラバーですが、アグラバーの名前の由来って何だかご存知ですか?こちらの記事にまとめていますので、是非ご覧くださいね。

 

*良い記事だと思って下さった方、是非「いいね!」をお願い致します*
*facebookページへ参加して下さる方はこちらから→LOVE performing arts
*twitterをフォローして下さる方はこちらから→LOVE performing arts (@performingart2)

「なるほど!」と思ったらシェア♪

あわせて読みたい

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です