なぜ「イヴのりんご」?「酒場の歌」に出る酒場の名前の由来とは
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「酒場の歌(The Tavern Song/Thai Mol Piyas)」英語歌詞を見てみると、酒場の名前が「イヴの...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「酒場の歌(The Tavern Song/Thai Mol Piyas)」英語歌詞を見てみると、酒場の名前が「イヴの...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「タンバリンのリズム(Rhythm of the Tambourine)」の英語歌詞を見てみると、エスメラルダの登場を...
ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より “Helpless” の英語歌詞を見てみると、エリザベスがハミルトンに出会ってから恋に落ちるまでの様子が非常に丁寧に、かつ美しく表現されています...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「陽ざしの中へ(Out There)」の英語歌詞を見てみると、劇団四季版では “Out ThereR...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「ノートルダムの鐘(The Bells of Notre Dame)」の日本語歌詞を見てみると、「悪人は罰を受ける」と...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「フィナーレ(Finale)」の英語歌詞を見てみると、ところどころがラテン語歌詞で歌われており意味を理解することができ...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「フィナーレ(Finale)」の英語歌詞を見てみると、ところどころがラテン語歌詞で歌われており意味を理解することができ...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「奇跡もとめて(In a Place of Miracles)」の英語歌詞を見てみると、ジプシーというの人種について触...
ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より “Helpless” の英語歌詞を見てみると、エリザベスがハミルトンに出会ってから恋に落ちるまでの様子が非常に丁寧に、かつ美しく表現されています...
ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より “Helpless” の英語歌詞を見てみると、エリザベスがハミルトンに出会ってから恋に落ちるまでの様子が非常に丁寧に、かつ美しく表現されています...
ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より “Helpless” の英語歌詞を見てみると、ハミルトンと付き合いだしたエリザベスに対してアンジェリカがあることを言っています。 その「あること...
ミュージカル『ハミルトン(Hamilton)』より “Helpless” の英語歌詞を見てみると、 “I do” というフレーズをエリザベス・スカイラーが何度も繰り返し歌っ...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「地獄の炎(Hellfire)」英語歌詞を見てみると、この地獄の炎とはエスメラルダからの飛び火だということが分かります...
劇団四季ミュージカル『ノートルダムの鐘(The Hunchback of Notre Dame)』より「地獄の炎(Hellfire)」英語歌詞を見てみると、日本語と英語でニュアンスが全く異なるフレーズがあります。 そのフ...
東宝ミュージカル『レント(RENT)』より “La Vie Boheme” の英語歌詞を見てみると、曲題が英語ではないのでどういう意味なのかが理解できません。 これは何語でどういう意味があるのでし...
東宝ミュージカル『レント(RENT)』を観てみると、色々なタイプの曲調が使われていることに気付きましたか? 調べてみると、実は10もの曲調が使われているということが分かりましたよ! 『RENT』を初めて観た時の印象は、「...
ミュージカル考察ブロガー、あきかん(@performingart2)です。