ラム・タム・タガーはどんな猫?猫たちが彼を呼ぶ5つの代名詞

劇団四季ミュージカル『キャッツ(CATS)』より“Rum Tum Tugger(ラム・タム・タガー/つっぱり猫)”の英語歌詞を見てみると、他の猫たちが様々な呼び方でタガーのことを説明しています。

タガーはどんな呼び方をされているのでしょうか?

※読みやすさ改善のため、記事の構成を変更致しました。(2017.7.4)
※読みやすさ改善のため一部更新致しました。内容的な変更はございません。(2018.4.15)

変わった猫

まず1つ目はこう呼ばれています

 

The Rum Tum Tugger is a curious cat
―ミュージカル “CATS” より “Rum Tum Tugger”

 

curious”には、

 

  • curious…好奇心旺盛、知りたがり、珍しい

 

という意味がありますが、ここでは、

 

  • curious…奇異な、変わった

 

というニュアンスの方が強いでしょう。なんせあまのじゃくですからね。

 

問題児

2つ目はこれです。

 

The Rum Tum Tugger is a terrible bore
―ミュージカル “CATS” より “Rum Tum Tugger”

 

terrible bore”というのは直訳すると、

 

 

という意味ですが、転じて「問題児」と解釈して良さそうです。

 

変わったやっかい者

3つ目は、“curious beast”です。

 

The Rum Tum Tugger is a curious beast
―ミュージカル “CATS” より “Rum Tum Tugger”

 

“curious”とは先ほども説明した通り、「奇異な、変わった」という意味です。それに加えて

 

 

ですから、ここでは「いやな奴、不愉快な人、やっかいなもの」と解釈したのがスムーズでしょう。

 

 

ずるくて賢い

4つ目はどうでしょうか?

 

The Rum Tum Tugger is artful and knowing
―ミュージカル “CATS” より “Rum Tum Tugger”

 

少し馴染みのない単語が続きますね。それぞれこういう意味になります。

 

  • artful…ずるい、巧妙
  • knowing…もの知りの、聡明な、鋭い、洞察力のある

 

確かに、タガーって、あまのじゃくでわがままですけど、結局頭を使っているんですよね。ある意味知能犯!?つまり、ここでは「ずるがしこい」ということを歌っています。

 

抱擁に無関心

ここで最後の5つ目です。

 

The Rum Tum Tugger doesn’t care for a cuddle
―ミュージカル “CATS” より “Rum Tum Tugger”

 

cuddle”とは聞きなれない単語ですが、

 

  • cuddle…抱きしめる、抱擁

 

という意味です。“doesn’t care for(気にしない)”とありますから、直訳すれば「抱擁に関心がない」。つまり、「愛情に無関心」とか「かわいいといって構って欲しくはない」というニュアンスになります。

ツンツンな感じのタガーを想像して頂けたのではないでしょうか?

何故、タガーがこんな風に呼ばれているかと言えば、それはれっきとした理由があるから!詳しく知りたい方は、次の記事をご覧くださいね。

 

 

*良い記事だと思って下さった方、是非「いいね!」をお願い致します
*facebookページへ参加して下さる方はこちらから→LOVE performing arts
*twitterをフォローして下さる方はこちらから→LOVE performing arts (@performingart2)

♪『キャッツ(CATS)』の曲一覧はこちら



[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

劇団四季/劇団四季ミュージカル CATS オリジナル・キャスト
価格:5138円(税込、送料無料) (2018/4/12時点)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください