村人たちの愛が深い…Old Deuteronomyのために彼らがした3つのこと

ミュージカル“CATS”よりOld Deuteronomy(デュトロノミー/長老猫)の英語歌詞を見てみると、Old Deuteronomyを最優先に考える村人たちの姿が描かれています。一体どんなことをしてあげたのでしょうか?

Old Deuteronomy(デュトロノミー/長老猫)の歌詞に、次のようなフレーズがあります:

Old Deuteronomy sits in the street
He sits in the high street on market day
The Bullocks may bellow, the sheep they may bleat
But the dogs and the herdsmen will turn them away
―ミュージカル “CATS” より “Old Deuteronomy”

フレーズの中身を見てみましょう:

  • high street…本通り
    (このシーンの場合は「一番賑わっている通り」という意味で解釈して良いでしょう。)
  • market day…市の日
  • Bullock…雄牛
    (「去勢牛」という意味がメインに書かれていますが、ここはざっくりと「雄牛」という意味で良いでしょう。)
  • bellow…(牛が)大声で鳴く、うなる
  • sheep…羊
  • bleat…メーと鳴く
  • herdsmen…牧夫
  • turn away…追い払う

市のある日、一番賑わっている通りでOld Deuteronomyが座っている様子が描かれています。市場には人も来ますし、牛・羊(恐らく商品として)も来ています。そんな牛や羊が座っているOld Deuteronomyに威嚇をしているようですが、そんな様子を見ようものなら犬や牧夫はOld Deuteronomyに危害を加えないよう引き返すわけですね。

ちなみにここで出てくる「犬」は野良犬ではありません。羊と併せて出てくるので、羊をまとめる「牧畜犬」であると考えるのが妥当でしょう。

道を変えるほどOld Deuteronomyは村中の人に大事に扱われる存在。しかも、牧畜犬もそのように扱っていると知ると、「なんだかとても温かい雰囲気の村だなぁ」とこちらまで心がほっこりします。

市場の様子はまだまだ続きます:

The cars and the lorries run over the curb
And the villagers put up a notice “Road closed”
So that nothing untoward may chance to disturb
Deuteronomy’s rest when he feels so disposed
―ミュージカル “CATS” より “Old Deuteronomy”

フレーズの中身を見てみましょう:

車やトラックが縁石を乗り越えるのを村人たちが見ようものならOld Deuteronomyの安全を確保してあげるんですね。これでOld Deuteronomyもゆっくり休める…という訳です。Old Deuteronomyのことを村全体で愛し、守っている姿が目に浮かびますね。

3つ目の行為とは何でしょうか?見ていきましょう:

The digestive repose of that feline’s gastronomy
Must never be broken whate’er may befall
―ミュージカル “CATS” より “Old Deuteronomy”

フレーズの中身を見てみましょう:

  • digestive…消化を助ける
  • repose…静養
  • that feline’s gastronomy…あの猫用の料理法
  • never be broken…絶対に破られてはいけない

ここは少し難しい単語が並んでいるのですが、Old Deuteronomyが体調不良になった時の食事の料理法は絶対に破ってはいけない…ということが書かれています。digestiveという単語があることから、Old Deuteronomyがかなり高齢なため、消化器官が弱っていることも想像できます。人間でいったらお粥とか、流動食とか、そういった類の料理なのでしょうか…レシピを教えて欲しいですね。

*良い記事だと思って下さった方、是非「いいね!」をお願い致します*
*facebookページへ参加して下さる方はこちらから→LOVE performing arts
*twitterをフォローして下さる方はこちらから→LOVE performing arts

⇒“Old Deuteronomy” 動画集はこちら☆・’

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です